ويكيبيديا

    "يُقال" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Dizem
        
    • diz
        
    • Diz-se
        
    • dito
        
    • dita
        
    • a dizer
        
    • digam
        
    • diziam
        
    • Disseram
        
    Soube que é o que sempre Dizem em Nova Iorque. Open Subtitles ممتليء ؟ أسمع أن هذا يُقال دائماً في نيويورك
    Dizem que o cisne só canta uma vez, mesmo antes de morrer. Open Subtitles يُقال أنّ البجعة لا تغنّي إلاّ مرة واحدة قبل أن تموت
    Dizem que uma em cada quatro pessoas são mentalmente instáveis. Open Subtitles يُقال أن فرداً من كل أربعة مُصاب بمرض عقلي
    Na brochura, diz que têm um bom artista restaurador. Open Subtitles يُقال في دليلك أن لديك فنان موهوب بالتجديد.
    Diz-se que esta biblioteca possui uma vasta colecção de conhecimento. Open Subtitles يُقال أن هذه المكتبة تحوي مجموعة ضخمة من المعرفة
    Na verdade, é-nos dito que as mulheres têm dois papéis, mas esses dois papéis têm dificuldade em coexistir na mesma mulher. TED يُقال لنا بأنه يوجد دورين للمرأة، لكن من الصعب إيجاد هذين الدورين في نفس المرأة.
    Remasterizado em "VR Full", Dizem que é um clássico. Open Subtitles مُحسّن في واقعٍ افتراضيّ كامل، يُقال أنه كلاسيكيّ.
    Dizem que uma mulher que aguenta a bebida é uma mulher desejável. Open Subtitles يُقال أن المرأة التي تستطيع حمل شرابها يريد الرجل ان يحملها
    Dizem que voltamos para situações dolorosas porque são confortáveis e familiares. Open Subtitles يُقال إن المرء يعود إلى أوضاع مؤلمة لأنها مريحة ومألوفة.
    Dizem que podemos ligar-nos aos animais que estudamos. TED يُقال أنَّه قد تتعلّق بالحيوانات التي تجري دراسةً عنها.
    Quando nos Dizem que bancário é uma profissão de respeito muitos de nós querem trabalhar na banca. TED فعندما يُقال لنا ان العمل في المصارف هو مهنة محترمة جدا فجميعنا سوف ينساق الى الرغبة بالعمل في المصارف
    Pena, pois Dizem que é encantador. Sentei-o aqui para que não fuja. Open Subtitles الشفقة، يُقال لي إنه يُسحر لذا وضعته هنا حتى لا يهرب منّي
    De certeza que sim. Pelo menos, é o que Dizem. Open Subtitles أنا متأكد أنها كذلك, هذا ما يُقال على أيّة حال
    Sabes o que Dizem sobre os homens que rondam os lavabos femininos? Open Subtitles أتعرف ماذا يُقال عن الرجال الذين يتجولون في حمامات النساء؟
    Aparentemente, esperam uma injecção de capital, e o que se diz é que as acções irão ter uma reviravolta. Open Subtitles على ما يبدو، فإنهم يتوقّعون تدفّق وشيك لرأس المال، و يُقال أنّ ذلك سيعيد رفع سعر السهم
    E onde diz que os teus olhos são penetrantes, queria escrever "salientes". Open Subtitles .. وعندما يُقال أن عينيكِ ثاقبتان "لقد عنيت أن أكتب "إنتفاخ
    Aqui diz: "Ele irá erguer-se das cinzas dos cinco... na noite do milésimo dia depois do advento de Septus." Open Subtitles ولكن يُقال أنه سوف يأتي .. من رماد الخمسة في مساء اليوم الألف .. بعد حلول إله الحرب
    Diz-se que mestre e aluno percorrem o trilho lado a lado. Open Subtitles إنه يُقال أن، المُعلم والتلميذ يمشون طريهم جنباً إلى جنب
    Diz-se ser a invenção de uma palavra mais bem conseguida de sempre TED يُقال أنه انجح اختراع لكلمة من شخص معروف.
    Estamos a tornar isso nosso, e estamos a aprender muito mais ativamente do que quando estamos apenas a transcrever o que foi dito. TED ونجعلها خاصةً بنا، ونتعلّم على نحوٍ أكثر فاعليّة ممّا لو كنا فقط ننسخ وندوّن ما كان يُقال.
    E verdade seja dita, a vida seria muito mais fácil se eu não soubesse. Open Subtitles والحق يُقال ، الحياة كانت لتكون أسهل بكثير إذا بقيت هكذا
    Não há mais nada a dizer até sabermos qual é o diagnóstico. Open Subtitles لا يوجد شئ يُقال أكثر حتى نعرف موقفنا بطريقة أو بإخرى
    Só querem que lhes digam que acabou. Open Subtitles يُريدون فقط أن يُقال لهم أن الأمر قد انتهى.
    Passei a minha vida a fazer tal e qual o que me diziam. Open Subtitles قضيت حياتي أفعل بالضبط ما كان يُقال لي
    Estão a investigar. Disseram que há refractários no colégio. Open Subtitles إنها حملة تفتيش يُقال أن هناك متهربين من الخدمة العسكرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد