Soube que é o que sempre Dizem em Nova Iorque. | Open Subtitles | ممتليء ؟ أسمع أن هذا يُقال دائماً في نيويورك |
Dizem que o cisne só canta uma vez, mesmo antes de morrer. | Open Subtitles | يُقال أنّ البجعة لا تغنّي إلاّ مرة واحدة قبل أن تموت |
Dizem que uma em cada quatro pessoas são mentalmente instáveis. | Open Subtitles | يُقال أن فرداً من كل أربعة مُصاب بمرض عقلي |
Na brochura, diz que têm um bom artista restaurador. | Open Subtitles | يُقال في دليلك أن لديك فنان موهوب بالتجديد. |
Diz-se que esta biblioteca possui uma vasta colecção de conhecimento. | Open Subtitles | يُقال أن هذه المكتبة تحوي مجموعة ضخمة من المعرفة |
Na verdade, é-nos dito que as mulheres têm dois papéis, mas esses dois papéis têm dificuldade em coexistir na mesma mulher. | TED | يُقال لنا بأنه يوجد دورين للمرأة، لكن من الصعب إيجاد هذين الدورين في نفس المرأة. |
Remasterizado em "VR Full", Dizem que é um clássico. | Open Subtitles | مُحسّن في واقعٍ افتراضيّ كامل، يُقال أنه كلاسيكيّ. |
Dizem que uma mulher que aguenta a bebida é uma mulher desejável. | Open Subtitles | يُقال أن المرأة التي تستطيع حمل شرابها يريد الرجل ان يحملها |
Dizem que voltamos para situações dolorosas porque são confortáveis e familiares. | Open Subtitles | يُقال إن المرء يعود إلى أوضاع مؤلمة لأنها مريحة ومألوفة. |
Dizem que podemos ligar-nos aos animais que estudamos. | TED | يُقال أنَّه قد تتعلّق بالحيوانات التي تجري دراسةً عنها. |
Quando nos Dizem que bancário é uma profissão de respeito muitos de nós querem trabalhar na banca. | TED | فعندما يُقال لنا ان العمل في المصارف هو مهنة محترمة جدا فجميعنا سوف ينساق الى الرغبة بالعمل في المصارف |
Pena, pois Dizem que é encantador. Sentei-o aqui para que não fuja. | Open Subtitles | الشفقة، يُقال لي إنه يُسحر لذا وضعته هنا حتى لا يهرب منّي |
De certeza que sim. Pelo menos, é o que Dizem. | Open Subtitles | أنا متأكد أنها كذلك, هذا ما يُقال على أيّة حال |
Sabes o que Dizem sobre os homens que rondam os lavabos femininos? | Open Subtitles | أتعرف ماذا يُقال عن الرجال الذين يتجولون في حمامات النساء؟ |
Aparentemente, esperam uma injecção de capital, e o que se diz é que as acções irão ter uma reviravolta. | Open Subtitles | على ما يبدو، فإنهم يتوقّعون تدفّق وشيك لرأس المال، و يُقال أنّ ذلك سيعيد رفع سعر السهم |
E onde diz que os teus olhos são penetrantes, queria escrever "salientes". | Open Subtitles | .. وعندما يُقال أن عينيكِ ثاقبتان "لقد عنيت أن أكتب "إنتفاخ |
Aqui diz: "Ele irá erguer-se das cinzas dos cinco... na noite do milésimo dia depois do advento de Septus." | Open Subtitles | ولكن يُقال أنه سوف يأتي .. من رماد الخمسة في مساء اليوم الألف .. بعد حلول إله الحرب |
Diz-se que mestre e aluno percorrem o trilho lado a lado. | Open Subtitles | إنه يُقال أن، المُعلم والتلميذ يمشون طريهم جنباً إلى جنب |
Diz-se ser a invenção de uma palavra mais bem conseguida de sempre | TED | يُقال أنه انجح اختراع لكلمة من شخص معروف. |
Estamos a tornar isso nosso, e estamos a aprender muito mais ativamente do que quando estamos apenas a transcrever o que foi dito. | TED | ونجعلها خاصةً بنا، ونتعلّم على نحوٍ أكثر فاعليّة ممّا لو كنا فقط ننسخ وندوّن ما كان يُقال. |
E verdade seja dita, a vida seria muito mais fácil se eu não soubesse. | Open Subtitles | والحق يُقال ، الحياة كانت لتكون أسهل بكثير إذا بقيت هكذا |
Não há mais nada a dizer até sabermos qual é o diagnóstico. | Open Subtitles | لا يوجد شئ يُقال أكثر حتى نعرف موقفنا بطريقة أو بإخرى |
Só querem que lhes digam que acabou. | Open Subtitles | يُريدون فقط أن يُقال لهم أن الأمر قد انتهى. |
Passei a minha vida a fazer tal e qual o que me diziam. | Open Subtitles | قضيت حياتي أفعل بالضبط ما كان يُقال لي |
Estão a investigar. Disseram que há refractários no colégio. | Open Subtitles | إنها حملة تفتيش يُقال أن هناك متهربين من الخدمة العسكرية |