ويكيبيديا

    "آلاف" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • binlerce
        
    • bin dolar
        
    • yüzlerce
        
    • bini
        
    • binlik
        
    • yüz
        
    • binlercesi
        
    • bine
        
    • binden
        
    • bin dolara
        
    • binlercesini
        
    • onbinlerce
        
    Ve Dove, güzelliğe karşı tavırlar konulu küresel raporu için gerçekten 10 farklı ülkeden binlerce kadınla anket yaptı. TED والتقرير العالمي لدوف حول السلوك المرتبط بالجمال قام في الواقع بإجراء مسحٍ مع آلاف النساء في 10 دولٍ مختلفة.
    Vadiler, binlerce vadi buluyoruz; hepsi de Büyük Kanyon'dan büyük, geniş ve derin. TED ونجد الأودية، آلاف الأودية أكبر وأكثر اتساعاً وأكثر عمقاً من غراند كان كانيون
    ve bana bir kadeh kırmızı şarap koyuyorlar ve küvette banyo yapmamı öneriyorlar ve böyle binlerce gecem oldu. TED وهم يصبون لي كاسا من النبيذ الأحمر وتقترح لي ان استحم. ولقد امضيت آلاف ليال مثل هذا ومثل هذا.
    Titanyum ise birkaç bin dolar ama kalıplar çok ucuzdu. TED التيتانيوم يتكلف عدة آلاف من الدولارات,و لكن النماذج رخيصة جدا.
    Hakkındaki gerçeği öğrendiğimden beri kendime yüzlerce, binlerce soru sordum. Open Subtitles بما أنني عرفت حقيقتك سألت نفسي عدة أسئلة آلاف الأسئلة
    Beynimizin foksiyonu kadar karmaşık bir şey ise binlerce genin etkileşiminden şekilleniyor. TED والشيء المعقد هو أن وظيفة أدمغتنا تتشكل عن طريق تفاعل آلاف الجينات.
    Benim gibi olan binlerce çocuk var, bunu onlar da hak ediyor. TED هناك آلاف الأطفال الآخرين الذين هم مثلي تماماً، الذين يستحقون هذا أيضاً.
    Aynı araçları bir yapay zekâya verirseniz yapay zekâ binlerce dizayn üretebilir. TED إذا أعطيت نفس الأدوات للذكاء الاصطناعي، يستطيع أن ينتج لك آلاف التصاميم.
    binlerce üretilen stirling motorlarının aksine, yüz milyonlarca içten yanmalı motorlar üretildi. TED صنعت مئات الملايين من محركات الاحتراق الداخلي بالمقارنة إلى آلاف محركات ستيرلنج
    binlerce Avrupalı siyaset hakkında tartışmak için bir yabancıyla buluştu. TED التقى آلاف الأوروبيين بأشخاصٍ لا يعرفونهم ليتناقشوا في أمور السياسة.
    Bu durum, modern nakillerin temellerini oluşturarak binlerce hayatı kurtarmalarını sağladı. TED مكّنهم هذا من إنقاذ آلاف الأرواح، لوضع أُسس عمليات النقل الحديثة.
    Beş bin dolar masrafı var, ama 10 bin dolar getireceği garanti. Open Subtitles سنشتريها بـ 5 آلاف دولار ونبيعها بربح مضمون قيمته 10 آلاف دولار
    Sekiz bin dolar kazanmıştı. Neden iki binini bırakmadı anlayamadım. Open Subtitles لقد كسب لتوه 8 آلاف فلم يمضي وعليه دين بألفان؟
    Lütfen arayın. Dizimize devam etmek için sadece 10 bin dolar'a ihtiyacımız var. Open Subtitles أرجوكم ، أرجوكم ، لا ينقصنا سوى 10 آلاف دولار لنعود إلى المسلسل
    Demek istediğim, orada yüzlerce insan önünde patlattığımızı bir düşünsene? Open Subtitles أعنى، أيمكنك أن تتخيل .. عندما ربحنا أمام آلاف المعجبين؟
    Bu yüzden borcun olan 6 bini gece yarısına kadar ödemen lazım. Open Subtitles لا توجد رهانات، لذا 6 آلاف التي تدينها أريدها بحلول منتصف الليل.
    Aslında, kağıt kalınlığında, yüzlerce binlik millik geniş bir arazi boyutlarında, dönen ince bir kağıt olarak düşünün. TED لذلك، فكروا بها على أنها منطقة بسماكة الورقة و ذات مساحة تصل إلى مئات آلاف الأميال، و هي تدور حول الكوكب.
    Bu bir engel. Daha binlercesi var. Onlarla ne yapacağım? Open Subtitles كم هذا مضجر، لدي آلاف من هذه ماذا سأفعل بها؟
    4, 5, 6, 7 bin dolar. 8 bine on teklif, 9, 10. Open Subtitles أربعة, خمسة, ستة , سبعة آلاف نخطو لي ثمانية , تسعة , عشرة
    Artırmaya 600 binden başlıyorum. 700 bin var mı? 800 bin. Open Subtitles نبدأ العد بــ 6 آلاف هل أسمع سبعة أو ثمانية ؟
    Rahibin dediğine göre 10 bin dolara bize yardım edebilirmişsin. Open Subtitles لقد قال الكاهن بأنك تستطيع مساعدتنا نظير عشرة آلاف دولار
    Tek bir saç kalınlığındaki yüzeyde yayılan bu hücrelerin binlercesini hedef alıyoruz. TED نقوم باستهداف آلاف والألاف من تلك الخلايا بالتحديد في منطقة بعرض شعره من سطح الجلد.
    Bu tüm 42.000 mil boyunca onbinlerce etkin volkan bulunmakta. TED على طول كل هذه أميال يوجد آلاف من البراكين النشطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد