Arabamın camındaki bu el ilanlarını mı diyorsun? | Open Subtitles | أتقصد تلك الأشياء الصغيرة التي تتطاير من على الحاجب الزجاجي؟ |
Yani bizimle inek oyunları oynayıp şüpheli uzun duşlar almayı mı diyorsun? | Open Subtitles | أتقصد بأن تلعب ألعاباً خاصةً بالمعقدين معنا وأن تقضي وقتاً طويلاً وأنت تستحم بشكل يثير الشك |
Quinn'in adamı balık gibi keseceğine yemin ettiği mesajdan mı bahsediyorsun? | Open Subtitles | إنتظر. أتقصد ذلك التسجيل الصوتي حيث قامت كوين بتهديده ووعدت بقتله؟ |
Hükümeti devirmek isteyen şu dazlaklardan mı bahsediyorsun? | Open Subtitles | أتقصد بعض الفوضويين الذين يريدون الإطاحة بالحكومة؟ |
Deniz biyologlarının "üstün memeden kesilme" dedikleri şeyi mi kastediyorsun? | Open Subtitles | أتقصد ما يطلق عليه علماء الأحياء البحرية بـ "الفطام الخارق"؟ |
Daha önce hiçbir kız parmağını senin kıçına sokmadı mı yani? | Open Subtitles | أتقصد أن تقولَ ليّ لم تقم فتاة بفعل هذا لك من قبل؟ |
şu şey gibi mi ordu da kullanılan telsizler? | Open Subtitles | أتقصد مثل الراديو ذو المجال الواسع الذى تستخدمه فى الجيش؟ |
Yani,oturma odasını yüreyerek terketmenden ve mutfakta ağlamandan veya salonu teketmenden sonra mı diyorsun. | Open Subtitles | أتقصد حينما خرجت من غرفة الجلوس و بكيت في المطبخ, أم بعدما خرجت |
Seren direğinde sallanan adamı mı diyorsun? | Open Subtitles | أتقصد أنّ ذلك الرجل المتدّلي من السفينة ؟ |
Yardakçıların artık her hareketimi belgelemiyorlar mı diyorsun yani? | Open Subtitles | أتقصد أن خدمك لا يدوّنون كلّ حركة أقوم بها؟ |
Az önce beni tanıştırmadığından o güzel kızdan mı bahsediyorsun? | Open Subtitles | أتقصد تلك الفتاة اللطيفة التى لم تُقدمنى أليها ؟ |
Çılgın 10 dakika satışından mı bahsediyorsun? | Open Subtitles | أتقصد حملة تخفيضات العشر دقائق المجنونة ؟ |
Dur ama, yanağa bir öpücük kondurmaktan mı bahsediyorsun yoksa ateşli bir öpücükten mi? | Open Subtitles | انتظر, أتقصد قبله صغيره على الخد أو تقبيل قوي بحراره؟ |
Buraya gelip benim karşımda kasıklarını elleyen Guy Redmayne'i mi kastediyorsun? | Open Subtitles | أتقصد ذآكَ الرجل الذي جاء هنا و قام بالضغط علّي |
bebek düşürebileceğin ve hiç soru sorulmayan yerleri mi kastediyorsun? | Open Subtitles | أتقصد واحدة من الأماكن التي تترك فيها طفلا دون سؤال ؟ |
Başka gruplarla alışverişiniz var mı yani? | Open Subtitles | أتقصد أنّكم حاولتم سلفًا المقايضة مع مجموعات أخرى؟ |
"Fazla yaymayalım mı"? Yani bu teklifi direkt olarak okul yönetim kurulu başkanına götüreyim. | Open Subtitles | لا نأخذ" أتقصد أن نذهب بالأقتراح مباشرة إلى المدير؟" |
Kardeşinin paramparça edilişini izlerken ... olduğu gibi mi? | Open Subtitles | أوه, أتقصد بالمشاهدة رجلاَ, أخاً, يقطع لأشلاء بواسطة الشياطين؟ |
Sandstorm hakkındaki bütün bu bilgiyi FBI'ın nasıl paylaştığına benzer gibi mi demek istedin? | Open Subtitles | أتقصد كما يُشاركنا المكتب الفيدرالي جميع معلوماته السرية بشأن المُنظمة ؟ |
Sabahın dördü için anormal olduğunu mu söylüyorsun? | Open Subtitles | أتقصد أنه غريب أن يحدث في الرابعة صباحاً ؟ |
Demek istediğin, üniversite eğitimi almış birine cidden bundan mı bahsettin? | Open Subtitles | أتقصد أنك تحدثت بشكل جديّ عن المسألة مع رجلٍ متعلّم جامعياً؟ |
Haberci neden sana geldi? Neden sana gelmedi mi demek istiyorsun? | Open Subtitles | لماذا أتى الرسول إليك أوه، لا, أتقصد لماذا لم يأتى إليك |
Şöyle süren diyaloğu diyorsunuz "Ne olur?" "Hayır." "Ne olur?" Hayır." "Ne olur?" "Hayır." | Open Subtitles | أتقصد الحوار الذي سار، "أرجوكِ؟" "لا" "أرجوكِ؟" "لا" "أرجوكِ؟" "لا" |
Yani, en iyi arkadaşımız Meghan gizli bi orospuymuş mu diyorsun? | Open Subtitles | إذاً, أتقصد أن صديقتنا الأفضل (ميغان) هي عاهرة سرّية؟ |
Sorunlu gençler için olan askeri okulu mu kastediyorsun? | Open Subtitles | أتقصد الأكادمية العسكرية للعقيد ويلهيلم للشباب المزعج؟ |