Haklı sebebin çok. Sadece Bonnie'yi bana ver. Sonrasında ne istersen söyleyebilirsin. | Open Subtitles | فقط أعطني بوني وافعلي بعد ذلك ما يحلو لكِ وأنا لن أعترض |
Her şeyi halledeceğim, meraklanma. Sadece bana biraz zaman ver. | Open Subtitles | سأصلح كل شيء, لاتقلقي فقط أعطني القليل من الوقت فقط |
ver şu silahı. Ne zamandan beri sert erkeklik taslıyorsun? | Open Subtitles | أعطني سلاحك اللعين منذ متي وأنت تلعب دور الفتي القوي |
Hala dudakların varken bize bir öpücük ver yavru ördek | Open Subtitles | أعطني قبلة، أيتها البطة الصغيرة فيما لا تزالين تحتفظين بشفتيك |
Bana sadece bir hafta daha verin. Ödemeyi yapmanın bir yolunu bulacağım. | Open Subtitles | , أعطني أسبوع واحد فقط سأبحث عن وسيلة لأسدد لك المال كله |
Evet, ben de. Bir poşet ya da sepet- ver şu elindekini. | Open Subtitles | أجل ، وأنا أيضاً ، سنأخذ حزمة أو رزمة ، أعطني إياها |
Bak silahını ver ve evine git, savaşmaktan sıkıldım artık. | Open Subtitles | حسناً، أعطني سلاحك و عد الى بيتك، لقد سئمت القتال |
Silahın bana doğrulmuş olsun ve boştaki elini bana ver. | Open Subtitles | أبعد المسدس عني فقط أبعده هناك، موافق؟ أعطني راحتي لأتكلم |
- Daha fazla yaklaşma. - Üs bilgisayarına erişmeme izin ver. | Open Subtitles | الى حد أبعد تيلك , أعطني فرصة لأصل إلى كمبيوتر القاعده |
Bana istediğimi ver yoksa ben kardeşine istemediği bir şey veririm. | Open Subtitles | أعطني ما أردته.. والا سأعطي شقيقك شيئاً لا يريده أفهمتِ ذلك؟ |
Şu teklifin üzerine geldim. Şunu oku ve bana not ver. | Open Subtitles | لقد أخذت عرضك على محمل الجد اقرأ هذا و أعطني رأيك |
Bana bir tek düzgün sebep ver, seni bırakmamam için. | Open Subtitles | أعطني سبباً واحداً يجعلني لا ينبغي علي أن أرسبك الآن |
Bana istediğimi ver yoksa ben kardeşine istemediği bir şey veririm. | Open Subtitles | أعطني ما أردته.. والا سأعطي شقيقك شيئاً لا يريده أفهمتِ ذلك؟ |
Bana, bu insanlar ile ilgili elinde ne varsa ver. | Open Subtitles | أعطني أي شيء لديك يرتبط بأولئك الناس الذين فعلوا ذلك |
Pekala, cevap ver bakalım. T hücre sayısı neden düşer? | Open Subtitles | حسناً , إذاً أعطني سبباً لماذا مستوي الخَلاَيا التَّائِيَّة منخفض؟ |
Eğer sistemden çıkmak istiyorsan bana şu lanet kalbini ver | Open Subtitles | ما لم تكن تُفكّر في اقتحام مركز الشركة أعطني قلبك |
- Bana ver şunu. İyi akşamlar, puştlar! Sakin ol, sakin ol. | Open Subtitles | أعطني ذلك الشيء مساء الخير عواهر بهدوء بهدوء ضعه جانباَ ضعه جانباَ |
Teklifim hâlâ geçerli. Fotoğrafı bana ver, aileye ben göstereyim. | Open Subtitles | اسمع، لا يزال عرضي قائماً، أعطني الصورة وأنا سأريها العائلة |
Herneyse, Maymunu bana verin! Hayır, unut bunu dostum. Sen kötüsün. | Open Subtitles | على أية حال, أعطني القرد كلا إنسى ذلك الرجل أنت شريّر |
Bana bir sigara versene, O.J. | Open Subtitles | أعطني سيجارة يا أو'جي بالتأكيد ، بالتأكيد |
Sana onlardan hemen bulabilirim... sadece numaranı ve modeli söyle. | Open Subtitles | يمكنني توفيرها لك في ثانيتين، أعطني سوى مقاسك ورقم المرجع |
Pekâlâ, işte atardamar. Bağırsaklarda zedelenme yok. Bana pensi uzat. | Open Subtitles | حسناً, هذا هو الشريان لا ثقوب في الأمعاء, أعطني ملزم |
Ve döndüğünde bir şişe de Early Times getir bana, evlat. | Open Subtitles | و أعطني قارورة من ذلك الشراب لأتجرعها أثناء بحثك أيها الصغير |
Sağ profil alayım, kamera 1. Kamera 3, sol profil. | Open Subtitles | أعطني لقطة من اليمين ياكاميرا 1 كاميرا 3، لقطة من اليسار |
Kan nakli yapılmalı. Dört ünite 0 negatif kan getirin. | Open Subtitles | يحتاج لنقل دم أعطني أربع وحدات دم و سالب بسرعة |