ويكيبيديا

    "ألا تعتقد أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Sence de
        
    • olduğunu düşünmüyor musun
        
    • Sizce
        
    • mi sence
        
    • - Sence
        
    • mu sence
        
    • vermem gerekmiyor mu
        
    • olmadığını mı düşünüyorsun
        
    • Annesinin evi satmasına izin
        
    Sence de her günümüz bir öncekinden daha iyi değil mi? Open Subtitles ألا تعتقد أن كل يوم لنا افضل من الذي قبله ؟
    Bu kadar yeter! Sence de işler yeterince kötü değil mi? Open Subtitles ألا تعتقد أن الأمور سيئة بما فيه الكفاية ؟
    Orada bir yerde senin için de birinin olduğunu düşünmüyor musun? Open Subtitles ألا تعتقد أن هناك شخص ما فى الخارج موجود من أجلك؟
    Başkasının sancağını kullanmanın hile olduğunu düşünmüyor musun yani? Open Subtitles ألا تعتقد أن استعمال رايات العدو ليست بخدعةٍ جيدة؟
    Sizce o kovboyları da uyandırmamız gerekmez mi? Open Subtitles ألا تعتقد أن علينا إيقاظ رعاة البقر الاثنين؟
    Kasabadan kaçmak biraz şüpheli gözükmeyecek mi sence? Kim şüphelenecek? Open Subtitles ألا تعتقد أن الهروب من المدينة يبدو مشبوه فيه قليلا؟
    Sence de bu annenin çamaşır sepetinde ne olduğundan... daha verimli bir konu değil mi? Open Subtitles ألا تعتقد أن ذلك بعض الشيء مؤسف أكثر من الزر الخاص بسلة أمك اللعينة
    Tatlım, Sence de bu han eskisinden daha bile iyi değil mi? Open Subtitles هي, يا عزيزي. ألا تعتقد أن هذه الحانة أفضل من القديمه؟
    Sence de burası kara büyü için biraz fazla beyaz değil mi? Open Subtitles ألا تعتقد أن هذا المكان لا يصلح استعمال الهودو به؟
    Sence de ölmüş insanların giysilerini etrafta yayılı vaziyette tutmak biraz garip değil mi? Open Subtitles ألا تعتقد أن هذا غريب إلى حد ما؟ أن تحتفظ بملابس الموتى فى أنحاء المكان؟
    Sence de mimar, bilerek kocaman bir yarrak gibi yapmamış mı? Open Subtitles ألا تعتقد أن المهندس المعماري قد تعمد كي تبدو وكأنها قضيب عملاق ؟
    Dünyevi insancılığın hoş olduğunu düşünmüyor musun? Open Subtitles ألا تعتقد أن العلمانية الإنسانية هي شيء لذيذ
    Çaresiz bir adamın bıçaklanarak öldüğünü gördün. Bunun yanlış bir şey olduğunu düşünmüyor musun? Düşünmüyor musun? Open Subtitles لقد رأيت رجل عاجز يُطعن حتى الموت ألا تعتقد أن ذلك خطأ ؟
    Bunun delice olduğunu düşünmüyor musun? Open Subtitles ألا تعتقد أن هذه الموسيقى مجنونة؟
    30 saniye. Bunun çok kısa bir süre olduğunu düşünmüyor musun? Open Subtitles 30 ثانية ألا تعتقد أن هذا قليل جدا ؟
    Kim olduğunu cesaretle karşılamanın zamanı olduğunu düşünmüyor musun? Open Subtitles ألا تعتقد أن الوقت حان لتواجه حقيقتك؟
    Sizce her olgun ilişkinin temelinde uzlaşma yatmaz mı? Open Subtitles ألا تعتقد أن قاعدة أي علاقة ناضجة هي التسوية ؟
    Şimdilik aramızda kalması gerekmez mi sence? Open Subtitles ألا تعتقد أن علينا إخفاء الأمر حتى نعرف المزيد؟
    - Sence neden benzim sararmış olabilir? Open Subtitles ألا تعتقد أن سببًا وجيهًا جعلني أبدو شاحبة؟
    Ergenlikte herkes böyle hissetmiyor mu sence? Open Subtitles ألا تعتقد أن الجميع يشعر بهذا عندما يبدأون بالنضوج؟
    Buna benim karar vermem gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا تعتقد أن ذلك يرجع لى؟
    Masa başı işinin bir polise uygun olmadığını mı düşünüyorsun? Open Subtitles ألا تعتقد أن نقل الأوراق في المكتب هو عمل نبيل بالنسبة لشرطي؟
    Annesinin evi satmasına izin veren 19 yaşında bir kıza Open Subtitles ألا تعتقد أن ردة فعلك غريبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد