ويكيبيديا

    "ألو" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Merhaba
        
    • - Alo
        
    • Efendim
        
    • Selam
        
    • Aloo
        
    • Orada mısın
        
    • Alu
        
    Selam, Merhaba demek yerine tanrının adını kullan. Tanrı aşkına! - Evet böyle iyi. Open Subtitles كفى عن قول ألو و هاى بدلا من ذلك مجد الأله
    Merhaba, selamı bırak, tanrının selamını ver. Open Subtitles كفى عن قول ألو و هاى بدلا من ذلك مجد الأله
    - Hayır kapatmadım. Merhaba? Orada mısın? Open Subtitles لا لم أغلق الهاتف في وجه متصل لا ألو , ألو
    - Alo? - Füze çipi sende mi? Open Subtitles ألو هل لديك الشريحه ؟
    Evet, Efendim. Open Subtitles ألو! .. نعم، سيدي
    Elini sıkıp Merhaba diyene kadar aklına en kötüsünü getirmenin gereği yok. Open Subtitles لا حاجة لافتراض الأسوء حتى تتصل بك، وتقول ألو.
    Merhaba, Bay Lumsden. Ben David Stevens. Open Subtitles ألو ، أستاذ لومسدن هل ديفيد ستيفنز هنا؟
    Merhaba, Bay Lumsden. Ben David Stevens. Open Subtitles ألو ، أستاذ لومسدن هل ديفيد ستيفنز هنا؟
    Merhaba Scottie. Open Subtitles ألو, سكوتى, لماذا لا تكون ولد صغير جيد...
    Merhaba duyuyor musunuz? Open Subtitles ألو , هل هناك من يسمعنى ؟ ألو ؟
    Kaç kez aradım onu. Hala Merhaba, Selam diyorsun. Open Subtitles كم مرة اتصلت بها تظل تقول ألو وهاى
    Merhaba, ben Taft Polis Departmanı'ndan Şerif Crowe. Open Subtitles "ألو. معكم المقدم" كرو "من قسم شرطة" تافت
    - Gecenin 11:30'unda kim arar ki? - Merhaba? Open Subtitles من يتصل فى الحادية عشر و النصف ألو ؟
    Alo? Merhaba Baba. Open Subtitles ألو, مرحباً أبي.
    Merhaba. Beni duyan var mı? Open Subtitles ألو , هل هناك من يسمعنى ؟
    - Alo. - Selam, bebeğim. Open Subtitles ألو مرحباً يا عزيزي
    - Alo? - Beni mi aradın? Open Subtitles ألو هل إتصلتي بي ؟
    Alo... - Merhaba Efendim... nasılsın? Open Subtitles ألو - مرحبا سيدتي, كيف حالك؟
    Hayır, "Selam" dedim, ama o da neredeyse aynısı. Open Subtitles لا، فقلت له: "" ألو " ولكن هذا هو وثيق بما فيه الكفاية.
    Pekâlâ, Saag Panir var. Baingan Bharta. Aloo Gobi. Open Subtitles حسناً ، لدينا (صاج بانير) ، (باجين بارتا) (ألو جوبي) ، (تيكا ماصالا)
    Program Alu, Sektör-2 için ek bilgi talep ediyor. Open Subtitles برنامج "ألو" يطلب معلومات إضافية عن القطاع رقم 2

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد