Bize ne olursa olsun, birlikte göğüs gereceğimize dair yemin ettik, üzgünüm. | Open Subtitles | لقد أقسمنا بأن أيًا كان ما يحدث لنا، سنمر به معًا، آسف |
Kısmen ya da bilinç altı ya da her neyse. | Open Subtitles | بجزءٍ لا واعٍ أو أيًا كان. لا ترفع سقف آمالي. |
Vanilyaya çikolata ufalamaya çalışıyor gibiydi ya da Her ne yapıyorsa. | TED | وحاولت مزج الشوكولا مع الفانيلا أو أيًا كان ما كانت تفعله. |
Bunu yapan her Kim ise izlerini nasıl gizleyeceğini biliyormuş. | Open Subtitles | أيًا كان من قام بهذا فهو يعرف كيف يغطي أثاره |
Ama bence bunların hiçbiri jetin neden patladığını açıklığa kavuşturmuyor. | Open Subtitles | ولكنّي لا أظن أن أيًا من ما سبق قد يُفسر سبب إنفجار الطائرة |
Bir atarcaya yakın herhangi bir şey parçalarına ayrılma tehlikesi içindedir. | Open Subtitles | أيًا ما يدور حول نبّاضٍ بمقربة كبيرة فيتهدّد أن يتمزّق إربًا |
Bu bize pek fazla bilgi vermiyor ama bu Arthur her kimse savaşçılığın altın standardı olmalıydı. | TED | ليس هناك الكثير للحديث عنه، لكن أيًا من كان هذا الآرثر، لابد أنه كان النموذج الذهبي للمحاربين. |
Yerleşkeye veya tarikat evine veya Her ne diyorsanız oraya mı? | Open Subtitles | إلى مجمع أو بيت الطائفة أو أيًا كان ما تطلقون عليه؟ |
Ama bu arada ne olursa olsun yüzüne yediğin yumrukların keyfini çıkar. | Open Subtitles | حسنٌ، أيًا كان ما يحدث، ففي الوقت الحالي، استمتع بالضرب على وجهك. |
Ne olursa olsun, biz onun doğal bir cisim olduğuna inanıyoruz, ama yapay olmadığını da kanıtlayamıyoruz. | TED | أيًا كان ذلك، نعتقد أنه أمر طبيعي، لكن في الواقع لا يمكننا إثبات أنه ليس شيئًا اصطناعيًا. |
Ne olursa olsun, insanlar bununla karşılaştıklarında verebilecekleri ilk tepkinin gülmek olması gerekiyor. | TED | أيًا كان، هناك شيء بخصوصه يجعل الناس عندما يواجونه في البداية، ردة فعلهم الوحيدة الممكنة هي أن يضحكوا |
Gerçek dünya ile bu yaşadığımız neyse ayırt etmekte zorlanıyorum galiba. | Open Subtitles | أظن أنّي أواجة صعوبة في فصل الواقع عن أيًا يكون هذا. |
neyse, ben zorluklara rağmen psikiyatriye devam ettim ve kendimi İngiltere'nin en iyi hastanelerinden birinde eğitim alırken buldum. Kendimi çok seçkin hissediyordum. | TED | أيًا كان، أكملت طريقي وتخصصت في الطب النفسي ووجدت نفسي أتدرب في بريطانيا في أحد أفضل المستشفيات في هذا البلد. |
Her neredeysen, Her ne yapıyorsan, umuyoruz ki istediğini yapıyor ve hayalini yaşıyorsundur. | Open Subtitles | أينما كنتي، أيًا كان ما تفعلينه, نآمل أن تتزلجين بروح عالية وتعيشين حلمكِ. |
Bunu her Kim yapıyorsa, bana yakın olan insanlar konusunda gözlerimi açıyor. | Open Subtitles | انظر، أيًا كان الفاعل فهو يحاول أن يفتح عينيّ على الأقربين إليّ. |
Geriye Kim kalırsa kalsın, hemen ardından senin için gelecekler. | Open Subtitles | أيًا كان من بقي على قيد الحياة، سيأتي خلفكِ تاليًا |
Aptal annesi ve babası. Taşınmasalardı bunların hiçbiri olmazdı. | Open Subtitles | والداي الغبيان، لو لم يقوما بالإنتقال ما كان ليحصل أيًا من هذا |
- Telefonlarım hiçbiri mi çalışmıyor? | Open Subtitles | ألا يعمل أيًا من هذه الهواتف؟ أرقام الأباء؟ |
Ama onu, bu masada olan herhangi biri öldürmüş olabilir. | Open Subtitles | ولكن أيًا منا نحن الجالسون إلى الطاولة يمكن أن يكون من قتله |
herhangi bir şey duyarsanız lütfen bana haber verin. | Open Subtitles | لذا إن سمع أيًا منكما أي شيء فأعلماني رجاءً |
Uçağı patlatan her kimse, kutuyu da istiyor. | Open Subtitles | أيًا كان من فجر تلكَ الطائرة فقد أراد ذلك الصندوق |
Bu çocuk pornosuna girer, video veya ses hiç fark etmez. | Open Subtitles | هذا دعارة أطفال, فيديو, صوت، أيًا كان, إنه لا يهم حقًّا. |
O trende ne varsa, elmaslardan ve uyuşturucudan bile daha kötü. | Open Subtitles | أيًا يكن ما على متن القطار فهو أسوأ من المخدرات والألماس |
Ancak Slate amca, hangi iticinin hangi hatayı tetiklediğini belirlemeyi başaramamıştı. | TED | مهما يكن، لم يحدد العم سلايت بدقة أيًا من الدافعات كان المسؤول عن كل خلل. |