ويكيبيديا

    "إذا سمحت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • izin verirsen
        
    • eğer
        
    • izin verirseniz
        
    • Sakıncası yoksa
        
    • izin verirse
        
    • Affedersiniz
        
    • izin verirsem
        
    • izninizle
        
    • müsaade
        
    Senin kampa gelmeme izin verirsen hemen harekete hazırım. Open Subtitles أنا مستعد وجاهز للبدء إذا سمحت لى بالذهاب معك
    Anne, izin verirsen bir konferansa gideceğim. Hazırlanmalıyım. Open Subtitles أمى ، إذا سمحت لى ، إننى ذاهبة إلى محاضرة و على التأهب لذلك
    Yemin ederim, eğer ona bir şey olmasına müsaade ettiysen, Wes... Open Subtitles أقسم ، إذا سمحت لأي شيء بأن يحدث له ، ويس
    Bana izin verirseniz Amiral, anladığım kadarıyla, bir grup savaşçının... geminize çıkmasını sağlamış, ama bu kendinin suç işlediği... Open Subtitles إذا سمحت لي، أدميرال كما فهمت، يسمح لمجموعة من القياد على متن سفينة الخاص بك، ولكن نفسه لم يرتكبها
    eğer, bir Sakıncası yoksa, sizin 2 gece önce giydiğiniz elbiseleri almamıza izin vermenizi istiyorum. Open Subtitles إذا سمحت أريد إذناً بالنظر في الثياب التي كنت ترتدينها قبل يومين
    Trafik izin verirse, yarım saatte gelirim. Open Subtitles إذا سمحت لنا زحمة السير سأكون معك خلال حوالي نصف ساعة
    Affedersiniz ama, neden buradayım? Open Subtitles إذا سمحت لي، ما سبب وجودي هنا؟
    Her zaman denerler ama ancak ben izin verirsem işe yarar. Open Subtitles حاول طوال الوقت لكن يمكنه فقط أن ينجح إذا سمحت له بذلك
    İzninizle, Kutsal Babamız, söylediğiniz şey düpedüz bir intihar, medya intiharı. Open Subtitles إذا سمحت لي، مالذي تقترحه ليس أقل من انتحار، انتحار إعلامي
    Başkentteki çocuklar durumun yatışmasına izin verirsen bunun bir zararı olmaz diye düşünüyorlar. Open Subtitles إن الفتيان فى العاصمة يتصورون أن هذا لن يسبب أى ضرر إذا سمحت لكل هذا الأمر أن يغلى ببطء
    Sheeta'yla konuşmama izin verirsen, kristali alabilirsin. Open Subtitles يمكنك أن تحصل على الحجر إذا سمحت أن أتحدث إلى شيتا
    Komşu, içki ısmarlamama izin verirsen, verdiğim rahatsızlık konusunda kendimi daha iyi hissederim. Open Subtitles الإزعاج الذي سببته، إذا سمحت لي بدعوتك للشراب.
    eğer yeni teknolojiler bu yüzdeyi azaltmayı sağlıyorsa, neden sağlık hizmeti sistemleri çoktan değişmedi? TED إذا سمحت التقنيات الحديثة في تقليل هذه النسبة لماذا لم تتفاعل أنظمة الرعاية الصحية وتتغير بالفعل؟
    eğer izin verirseniz, günü onunla geçirmekten mutlu olurum. Open Subtitles سأكون سعيد لقضاء اليوم معه ، إذا سمحت لي.
    Öncelikle huysuz bir çocuk söylememe izin verirseniz, efendim. Open Subtitles على الأصح ولد شرير إذا سمحت لى أن أكون صريحاً يا سيدى
    Bence Sakıncası yoksa tarafsız bir yerde buluşalım. Şu adresi not et. Open Subtitles أظننا سنذهب لمكان محايد إذا سمحت , خذ هذا العنوان
    Sakıncası yoksa, sorunuza samimi bir cevap düşünürken bir sigara yakacağım. Open Subtitles إذا سمحت سآخذ سيجارة ؟ بينما أفكر بأفضل إجابة مستحقة
    Ölen eşleriyle birlikte yakılabilirler, nefislerinden feragat edecekleri bir hayat sürebilirler, ya da aileleri izin verirse eşlerinin küçük kardeşiyle evlenebilirler. Open Subtitles أَنْ يَحترقوا مَع أزواجِهم المَوتى أَو يعشن حياة نكرانِ الذات أَو إذا سمحت العائلة
    Bana izin verirse anılarına girebilirim. Open Subtitles أستطيع أن أدخل إلى ذكرياتها، إذا سمحت لي
    Affedersiniz. Open Subtitles إذا سمحت. أنا أبحث عن مخزن النبيذ.
    Krematoryumu kullanmana izin verirsem, karşılığı ne olacak? Open Subtitles إذا سمحت لك باستخدام المحرقة ماذا أجني من وراء ذلك؟
    Demek oluyor ki, izninizle... eğer Internet'ten kurbanın uygunsuz resimleri elinize geçerse... bunları bütün okula yaymayın. Open Subtitles .. هذا يعني ، إذا سمحت إذا نشرت بعض الصور البشعة .. للضحية على الإنترنت لا ترسلهم إلى جميع المدرسة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد