ويكيبيديا

    "إذا عرف" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • öğrenirse
        
    • bilseydi
        
    • duyarsa
        
    • biliyorsa
        
    • bilse
        
    • bilselerdi
        
    • duysa
        
    Babanız bir kum yelkenlisini kaybettiğimizi öğrenirse ne yapar dersiniz? Open Subtitles ماذا سيفعل والدك إذا عرف أننا فقدنا قارب رمال ؟
    Nasıl, ne olduğunu öğrenirse korkudan altına sıçacak insanlarla gezebiliyorsun? Open Subtitles كيف أمكنك الجري وراء بشري، سيطاله الجنون إذا عرف حقيقتك؟
    Todd doğum günüm için kedi dillerini Bluebell'den aldığımı öğrenirse... Open Subtitles إذا عرف تود أنى أشتريت حلوى عيد ميلادى من بلوبيل
    Baban böyle aptal olduğunu bilseydi, seni bir maymunla değiştirirdi. Open Subtitles إذا عرف أباك كيف إنك غبي لما جعلك مع قرد محبوب
    Ama kendisine haber vermeden seçmelere katıldığını duyarsa öldürmez mi seni? Open Subtitles و لكن الن يقتلك إذا عرف أنك ذهبت لتجربة أداء و لم تخبره؟
    Konsey Glory'nin amacı ve geldiği yer hakkında bir şeyler biliyorsa, onunla daha iyi mücadele etmemizi sağlayabilir. Open Subtitles بأنه إذا عرف المجلس أي شئ عن جلوري مخططاتها أو عن أصولها عندها سيساعدنا ذلك فهم ما نتعامل معه
    Biri bile bilse, düşmene sebep olabilir. Düşmene sebep olabilir. Düşmene sebep... Open Subtitles إذا عرف أحدهم، فيمكن أن يجعلوك تسقط يمكن أن يجعلوك تسقط، يمكن...
    Fakat İnsanlar teknoloji firmalarının adil davranacaklarına yönelik itimat edebilecekleri bilselerdi, ne olurdu? TED لكن ماذا إذا عرف الناس أن بإمكانهم الثقة في شركات التكنولوجيا على أنها ستعاملهم باحترام ؟
    Ve lütfen babama birşey çaktırma, eğer öğrenirse kahrından ölür. Open Subtitles وتأكدي ألا يعرف أبي إذا عرف سيموت، أرجوك
    Eğer bunun hakkımda birşey öğrenirse, durumuna rağmen onların peşinden gider. Open Subtitles إذا عرف بشان هذا الأمر,سيلحق بهم متجاهلا حالته الصحية
    Polis bunu öğrenirse on ila on beş yıl yerim. Open Subtitles إذا عرف الشرطة بشأن هذا سأحبس من 10 إلى 15 عاماً
    Uh, Baban incinebilir eğer ilk annenle konuştuğunu öğrenirse. Open Subtitles قد يتألم والدكِ إذا عرف بأنكِ تحدثتي مع والدتكِ أولاً
    Eğer onun parası ile kumar oynadığını öğrenirse yapılacak bir şey kalmaz. Open Subtitles إذا عرف أنك تقامر بماله، لن يكون هناك حوار بعد ذلك
    Ve umarım rahat durursun, çünkü eğer tutsaklar senin kim olduğunu öğrenirse, Open Subtitles من الأفضل لك أن تتصرف بشكل جيد إذا عرف هؤلاء المجرمين من أنت ؟
    Ve eğer burada olduğumu bilseydi bana da aynı şeyi yapardı. Open Subtitles وهو سيكون عندي، أيضاً إذا عرف بأنني كنت هنا
    Pekala. Sanırım kral gerçekleri bilseydi olaylar daha farklı olabilirdi. Open Subtitles إذا عرف ملك الأرض الحقيقة ، ستتغير الأشياء
    Ceset kabul ettiğimi biri duyarsa, bayiliğimi kaybederim. Open Subtitles إذا , عرف أى شخص أننى أخذت رجل ميت إلى هنا سوف أفقد وكالتى
    Şerif bunu duyarsa sizi içeri attırır, yanılıyor muyum? Open Subtitles . إذا عرف عمدة البلدة لعبتك ، سيمزق أحشائك
    Kimin oyuna getirdiğini biliyorsa niye ihbar etmedi? Open Subtitles إذا عرف رينى الذين وضعوا له حتى , لماذا لا تتحول 'م في؟
    Eğer kişi, güce ve zafere giden yolu biliyorsa hayat kolay olabilir dostum. Open Subtitles ... وهىيمكنأنتكون سهلة ،صديقى إذا عرف الرجل الطريق... للقوة و النصر
    İnsanlar burada olanları bilse birileri harekete geçerdi. Open Subtitles ربما، إذا عرف الناس ما الذى كان يحدث هنا، هم سوف يتحركون
    İnsanlar Kira'nın hayatta olduğunu bilselerdi onu kurtarmaya giderlerdi. Open Subtitles إذا عرف الناس أن كيرا على قيد الحياة، سيسعون خلفها
    Seninle bu konuyu konuştuğumu duysa beni öldürür. Çok paranoyaktır. Open Subtitles هو يقتلني إذا عرف بأنّني كنت كلام معك حول هذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد