ويكيبيديا

    "إذا فعلت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yaparsan
        
    • yaparsam
        
    • yapsaydım
        
    • yaparsanız
        
    • yapsam
        
    • yaparsa
        
    • yapsaydın
        
    • yaptıysa
        
    • Söylersem
        
    • Olsaydı
        
    Eşime ya da çocuklarıma birşey yaparsan, bu paraya asla ulaşamazsın Open Subtitles إذا فعلت أي شيء لها أو لأولادي لن تحصل على فلس
    Bunu yaparsan, sahanın kenarında bekler... küçük oyun panonu tutar ve yaptıklarımı izlersin. Open Subtitles إذا فعلت ذلك, بامكانك الوقوف على جنب حاملاً لوح كتابتك ومشاهدتي وانا اعمل
    Bana eğer istediklerini yaparsam, babamı görmeme izin vereceklerini söylediler. Open Subtitles لقد قالوا أنني إذا فعلت مايريدون فإنهم سيجعلونني أرى والدي
    Eğer bunu yaparsam, o zaman restoranı kesinlikle satın alacak mısınız? Open Subtitles و إذا فعلت هذا ، إذن أنت ستشترى المطعم بالتأكيد ؟
    Demek istediğim, eğer senin yaptığını yapsaydım kendimi orospu gibi hissederdim. Open Subtitles أنا أقول فحسب إذا فعلت ما فعلتيه سوف أشعر كـ عاهرة
    diye duyarız Eğer bu şekilde yaparsanız, bakın 400 dönümden ne kadar gıda çıkarılabiliyor -- TED حسنا انظر كم من الطعام تستطيع الانتاج على ١٠٠ هكتار إذا فعلت هذا النوع من
    Bir şeyi farklı yapsam sorun yaşıyoruz. Open Subtitles ياه إذا فعلت اي شيئ بطريقة مختلفة , افقده
    Kiss de bir gün bir disko şarkısı yaparsa hiç şaşırmam. Open Subtitles وأود أن لا تفاجأ إذا فعلت کیس أغنية ديسكو يوما ما.
    Bunu oyunda yapsaydın, faul sayılırdı. Open Subtitles إذا فعلت ذلك في المباراه. سيكون خطأ تقني للقتال.
    Söylediğim her şeyi yaparsan, söz veriyorum canın yanmayacak, tamam mı? Open Subtitles إذا فعلت كل ما سأطلبه منكِ، أعدك أنكِ لن تتأذي، مفهوم؟
    Eğer benim için bir şeyi yaparsan ölene kadar kan kardeş olabiliriz. Open Subtitles يمكن أن نكون إخوة مدى الحياة إذا فعلت هذه الخدمة لصالحي الليلة
    Benim için bir şey yaparsan ben de senin için bir şey yapabilirim. Open Subtitles و إذا فعلت شيء من أجلي، أعتقد أن بإمكاني فعل شيء من أجلكِ
    yaparsan senin anıtın olur, onların değil. Open Subtitles إذا فعلت ذلك ، سيصبح نصبك أنت و ليس نصبهم
    Karışık bir durum, ancak dediklerimi yaparsan işler yoluna girer. Open Subtitles الوضعية معقدة لكنها ستسير بخير إذا فعلت ما أطلبه منك بالضبط
    Bunu bir daha yaparsan kuruman için seni duvara asarım. Open Subtitles إذا فعلت ذلك مجدداً سأثبتك على الحائط حتى تجف.
    Bunu yaparsam Atılgan'ı yok etmeyeceğine dair bir garanti yok. Open Subtitles إذا فعلت ذلك فليس لدي ضمان بأنك لن تحاول تدميرنا
    Bunu yaparsam Atılgan'ı yok etmeyeceğine dair bir garanti yok. Open Subtitles إذا فعلت ذلك فليس لدي ضمان بأنك لن تحاول تدميرنا
    Yo, gerçekten, sen... eğer doğru olanı yaparsam, bana teşekkür edeceksin demiştin. Open Subtitles ..لا, جديًا أنت قلت أننى إذا فعلت الصواب فسوف أشكرك عليه لاحقًا
    Ben yapmak isterdim, ama yapsaydım bizi seyretmiyormuş gibi yapan bu odadaki herkes doğal olarak, düzüştüğümüzü falan düşünürdü. Open Subtitles يسعدنى أن أفعل ذلك لكن إذا فعلت كل من فى هذه الغرفة ممن يدعون أنهم لا يراقبوننا سيفترض أننا نعبث أو شىء من هذا القبيل
    Ve bu sistemlere herhangi bir şey yaparsanız bir yana ya da öbür yana doğru evrimleşeceklerdir. TED و لهذا إذا فعلت شيئاً لتلك الأنظمة فسيتطوروا بطريقة أو بأخرى.
    Eğer öyle yapsam bile ,senin kollarının altında yaşayan bir eşek olmayacağım. Open Subtitles إذا فعلت ذلك، فإن أيا من منكم لن يعيش هنا.
    Eğer benim yaptığım kadar aptalca bir şey yaparsa onu bekleyecek onura sahip olacağıma söz verdim. Open Subtitles جعلتني أعِد إذا فعلت هي شيء غبي مثل فعلتي تأملت أن يكون لدي الحشمة لأنتظرها
    Bu heralde iyi de bir şey, çünkü yapsaydın... ne kadar alçak, rezil... ve boktan bir anne olduğunu anlardın. Open Subtitles انها ربما شيء جيد، أيضا، 'سبب إذا فعلت ... كنت أدرك ما رديء ... ملعون، غزر الحمار الأم أنت.
    yaptıysa, neden silahı kiralık kasaya koysun ki? Open Subtitles إذا فعلت ذلك، لماذا وضعت السلاح بصندوق الإيداع ؟
    Hayır. Eğer Söylersem seni kaybedeceğimi biliyordum. Open Subtitles كلا كنت أعرف اني إذا فعلت , سأخسرك
    Hayat akıp gidiyor ama geriye değil. Öyle Olsaydı başın dertteydi. Open Subtitles الحياة مستمرة، لا تعود إلى المُعتقل ستقع في مشكلة إذا فعلت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد