Firavun'un evine gelen bu adil ve genç tanrı da kim? | Open Subtitles | من هذا الإله الجميل الصغير الذي حضر إلى منزل فرعون ؟ |
Firavun'un evine gelen bu adil ve genç Tanrı da kim? | Open Subtitles | من هذا الإله الجميل الصغير الذي حضر إلى منزل فرعون ؟ |
Ah, göl evine gidiyoruz. Üstünü giyin. Mayon hala kurutma makinesinde. | Open Subtitles | سوف نذهب إلى منزل البحيرة, ثياب السباحة لا تزال في النشافة |
Büyük ve pahalı bir eve taşındılar ve orada durmadan seviştiler! | Open Subtitles | . إنتقلوا إلى منزل كبير ومكلف . حيث يمارسان الحب بإستمرار |
Bu günlerde bir iki milyon harcamadan bir eve taşınabilen var mı sanki. | Open Subtitles | من ذا الذي ينتقل إلى منزل هذه اﻷيام ولا يصرف عليه بضعة ملايين؟ |
Buraya sadece şu film gecesinin Joe'nun evinde olacağını söylemeye geldim. | Open Subtitles | أنا هنا فقط لإخباركم ليلة الفيلم تم نقلها إلى منزل جو |
Bhavna,üzgünüm ve çocuklar bu kez annenizin yanına gidemeyeceksiniz . | Open Subtitles | بهافنا، أنا آسف، لا تذهبي إلى منزل والدتك هذه المرة. |
Flostre'un evine davet edilmek büyük bir onurdur ve Beyaz Saray'a davet edilmek kadar zordur. | Open Subtitles | دعوة إلى منزل فلوستر شرف عظيم، كما هي صعوبة الحصول على دعوة .. للبيت الأبيض. |
Danstan sonra Carrie'lere gittik. | Open Subtitles | بعد الرقص، ذهبنا إلى منزل كيري ودفعني نحو السرير |
Ve babasının evine para istemeye gitti. Nedenini biliyor musun? | Open Subtitles | ذهب إلى منزل والده ليطلب منه المال فهل تعرف لماذا؟ |
Babamın evinden çıkıp arada hiçbir şey olmadan kocamın evine girdim | Open Subtitles | أنا ذهبت من منزل ابي إلى منزل زوجي بدون شئ بينهما |
Sadece bir geri zekâlı cenaze evine öyle bir t-shirt ile gelirdi. | Open Subtitles | الأحمق فقط كان ليرتدي قميصاً مثل ذلك للذهاب إلى منزل فيه حِداد |
Glassell Park' ın orada bir çetenin çatışmasındaydım, ...ortağım ve ben, ...tetikçiyi kız arkadaşının evine kadar takip ettik. | Open Subtitles | لقد كنت أعمل في فرقة إطلاق في حديقة جوسبيل و أنا و شريكي قد لحقنا المطلق إلى منزل صديقنه |
Cinayet gecesi Christine Stanford'un evine zorla girmeye çalıştınız mı? | Open Subtitles | هل حاولت الدخول عنوة إلى منزل كريستين في ليلة الجريمة؟ |
Seni kardeşinin evine götürüp dışarıda gözcülük yapacak birkaç kişi ayarlayacağım. | Open Subtitles | سأجعل بعض الضباط يرافقونكِ إلى منزل شقيقك و يبقون للحراسة بالخارج |
Birkaç dolar kazanmak için tamamen yabancı insanları eve getiriyorsun. | Open Subtitles | تجلبين الأشخاص الغريبين إلى منزل رجلٍ فقطْ لجني بعض المال، |
Seni güvenli bir eve götüreceğiz, seni bulamayacakları bir yere. | Open Subtitles | سنقوم بنقلك إلى منزل آمن مكان حيث لا يمكنهم تعقبك |
Günün birinde, büyük ve güzel bir eve taşınacağını bilemezdi. | Open Subtitles | لم تعلم أنها يوما ما ستنتقل إلى منزل كبير وجميل |
Her akşam annesinin evine, evinde bir şey kalmayıncaya kadar türlü türlü ekip gönderirim. | Open Subtitles | أو سنرسل فريقاً إلى منزل والدته كلّ ليلة حتّى لا يبقى منزل نقلق بشأنه |
Çocukları al ve ailenin yanına git, Tübingen'e git. | Open Subtitles | لا أعني ذلك، أريدك أن تذهبي إلى منزل والديك مع الاطفال |
Ve ben çok şey gördüm. İyi. Bunu Ford'a faksla. | Open Subtitles | وقد رأيت الكثير جيد أرسل الفاكس إلى منزل فورد |
Bilmiyorum. Bu sabah Toby'lere gittiğimde yanıma almıştım. | Open Subtitles | لا أعلم، كان معي عندما ذهبت إلى منزل توبي هذا الصباح |
- Muhammed' e gideceğime söz verdim anne. Toplanıp ibadet edeceğiz. - Evet. | Open Subtitles | لقد و عدت بالذهاب إلى منزل محمد يا أمى و أن أصلى هناك |
Gölün kenarındaki Börje evini kiraladı ve iyi para ödedi. | Open Subtitles | لقد انتقلت مع غبنها إلى منزل البحيرة ودفعت المبلغ نقدا. |
Zırh, ağırlıkları kaldırabiliyor ya ben de tankı sırtıma alıp, komutanın konağına uçup ayaklarının önüne bıraktım. | Open Subtitles | ولكن كما تعلم هذه البدلة يمكنها تحمل الوزن؟ لذا حملت الدبابة وطرت بها مُباشرة إلى منزل الجنرال وألقيتها أمام قدميه .. |