ويكيبيديا

    "إنظري" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bak
        
    • bakın
        
    • baksana
        
    • Dinle
        
    • Şu
        
    • tamam
        
    Bir de Şu yönden Bak, Boof, cuma gecem boş olacak. Open Subtitles إنظري إليها بهذه الطريقة على الأقل سيكون لدي ليلة الجمعة اجازة
    Bak, fazla mesaiden şimdi geldim. Neden beni yarın aramıyorsun? Open Subtitles إنظري , لدي ورديتين هذا اليوم لماذا لا تأتيني غداً
    Eski Yunanlılar kendi kaprislerine indulged bu şekilde, ve oldu Bak. Open Subtitles اليونانين القدامى منغمسون في أهوائهم بهذه الطريقة و إنظري ماذا أصبحوا
    Bak, ben çok soran değilim, benimle bu gece akşam yemeği. Open Subtitles إنظري ، أنا لا أطلب الكثير فقط أن تتعشي معي الليلة
    bakın, Bayan Meade. Open Subtitles إنظري يا سيدة ميد إنه مقدار كبير من المال
    Şu herifin kalıbına bir baksana. Adam evsizin teki bildiğin. Open Subtitles إنظري إلى حجم هذا الرجل من الواضح أنه مُتشرد جديد
    Bak, biz gerçekten onu bulmak gerekir ve biz zaman tükeniyor. Open Subtitles ، إنظري ، يجب علينا حقاً أن نجده و الوقت يداهمنا
    Git sandalyede otur. Sol gözünü bununla kapat ve buraya Bak. Open Subtitles إجلسي على الكرسي ، غطي عينك اليسرى بهذا و إنظري هنا
    Her şey mükemmel olsun diye elinden geleni yaptın ve Bak ne oldu. Open Subtitles قمت بكل ما تقدرين عليه لجعل كل شيء كاملاً و إنظري لما حصل
    Şuna Bak o zaman. 16 yaşımda bir domuzu ilk defa yatırırken. Open Subtitles حقا, إنظري لهذا اول مرة قطعت بها الخنزير عندما كنت بالسادسة عشر
    Şimdi dışarıya Bak ve bana ne görmediğini söyle ayrıca olayı ilginçleştir. Open Subtitles الآن ، إنظري للخارج و أخبريني ما ليس موجدا هناك و إدهشيني
    - CP...? Bak bu deneysel bir frekans, bu kanalı nasıl buldun? Open Subtitles إنظري ، هذا تردد تجريبي مشفر كيف عثرت على هذه القناة ؟
    Emily, Bak sen ve Paige neredeyse bir yıldır görüşüyorsunuz. Open Subtitles إيميلي إنظري ، أنتي وبيج بدأتما تتقابلان منذ سنه تقريباً
    Sen Bak devamını ben hallederim. Yeter. Bunu yapman gerekmiyor. Open Subtitles فقط إنظري له أنا سأقوم بالباقي أنحن جاهزون؟ لا يهم
    Hey, Bak, Bu evi kendi sucumle aldim, ve kazandim,Ben seviyorum bu evi. Open Subtitles إنظري ، لقد إشتريت هذه المنزل بمقدرتي وبعدها إستحقيته ، أحب هذا المنزل
    Bak, az önce gördüğümüz şeyden sonra, geri dönüş yok, anladın mı? Open Subtitles إنظري , بعد ما شاهدناه للتو لا سبيل للعودة , حسناً ؟
    Bak, hiçbir şey için özür dilemen gerekmiyor, tamam mı? Open Subtitles إنظري , لا يجب عليكِ الإعتذار لأي شيء , حسناً؟
    Bir de Şu yönden Bak. En azından kulağını kaybetmedin. Open Subtitles إنظري إليه بهذه الطريقة أنت على الأقل لم تخسري أذناً
    Bak, bu anının ne kadar doğru olduğunu bile bilmiyoruz. Open Subtitles إنظري ، نحن لا نعرف حتى مدى دقة هذه الذاكرة
    Bak, o gece hakkında hatırlayabileceğin herhangi bir şey var mı? Open Subtitles إنظري هل هناك أي شيء تتذكرينه من تلك الليله أي شيء؟
    bakın Dr. Lesh, olanlar umurumuzda değil... Open Subtitles إنظري يا دكتورة ليش نحن لا نهتم بأي ضجة يمكن أن تحدث
    Evet, baksana şuraya. Zavallı, kahrolmuş insanlar. Open Subtitles أجل، إنظري إليهم كل هؤلاء الناس المساكين
    Dinle, geçmiş performansını gözönüne alırsak neden bu dava ilk yanıIışı olsun ki? Open Subtitles حسناً، إنظري أنتِ تتحدثين عن تاريخ حافل لماذا تكون هذه القضية التى يخطئ بها
    - Sakin olman gerekir. - Ben çok sakinim, tamam mı? Open Subtitles إنظري ، يجب أن تهدأي أنا هادئة للغاية ، حسناً ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد