Bir de Şu yönden Bak, Boof, cuma gecem boş olacak. | Open Subtitles | إنظري إليها بهذه الطريقة على الأقل سيكون لدي ليلة الجمعة اجازة |
Bak, fazla mesaiden şimdi geldim. Neden beni yarın aramıyorsun? | Open Subtitles | إنظري , لدي ورديتين هذا اليوم لماذا لا تأتيني غداً |
Eski Yunanlılar kendi kaprislerine indulged bu şekilde, ve oldu Bak. | Open Subtitles | اليونانين القدامى منغمسون في أهوائهم بهذه الطريقة و إنظري ماذا أصبحوا |
Bak, ben çok soran değilim, benimle bu gece akşam yemeği. | Open Subtitles | إنظري ، أنا لا أطلب الكثير فقط أن تتعشي معي الليلة |
bakın, Bayan Meade. | Open Subtitles | إنظري يا سيدة ميد إنه مقدار كبير من المال |
Şu herifin kalıbına bir baksana. Adam evsizin teki bildiğin. | Open Subtitles | إنظري إلى حجم هذا الرجل من الواضح أنه مُتشرد جديد |
Bak, biz gerçekten onu bulmak gerekir ve biz zaman tükeniyor. | Open Subtitles | ، إنظري ، يجب علينا حقاً أن نجده و الوقت يداهمنا |
Git sandalyede otur. Sol gözünü bununla kapat ve buraya Bak. | Open Subtitles | إجلسي على الكرسي ، غطي عينك اليسرى بهذا و إنظري هنا |
Her şey mükemmel olsun diye elinden geleni yaptın ve Bak ne oldu. | Open Subtitles | قمت بكل ما تقدرين عليه لجعل كل شيء كاملاً و إنظري لما حصل |
Şuna Bak o zaman. 16 yaşımda bir domuzu ilk defa yatırırken. | Open Subtitles | حقا, إنظري لهذا اول مرة قطعت بها الخنزير عندما كنت بالسادسة عشر |
Şimdi dışarıya Bak ve bana ne görmediğini söyle ayrıca olayı ilginçleştir. | Open Subtitles | الآن ، إنظري للخارج و أخبريني ما ليس موجدا هناك و إدهشيني |
- CP...? Bak bu deneysel bir frekans, bu kanalı nasıl buldun? | Open Subtitles | إنظري ، هذا تردد تجريبي مشفر كيف عثرت على هذه القناة ؟ |
Emily, Bak sen ve Paige neredeyse bir yıldır görüşüyorsunuz. | Open Subtitles | إيميلي إنظري ، أنتي وبيج بدأتما تتقابلان منذ سنه تقريباً |
Sen Bak devamını ben hallederim. Yeter. Bunu yapman gerekmiyor. | Open Subtitles | فقط إنظري له أنا سأقوم بالباقي أنحن جاهزون؟ لا يهم |
Hey, Bak, Bu evi kendi sucumle aldim, ve kazandim,Ben seviyorum bu evi. | Open Subtitles | إنظري ، لقد إشتريت هذه المنزل بمقدرتي وبعدها إستحقيته ، أحب هذا المنزل |
Bak, az önce gördüğümüz şeyden sonra, geri dönüş yok, anladın mı? | Open Subtitles | إنظري , بعد ما شاهدناه للتو لا سبيل للعودة , حسناً ؟ |
Bak, hiçbir şey için özür dilemen gerekmiyor, tamam mı? | Open Subtitles | إنظري , لا يجب عليكِ الإعتذار لأي شيء , حسناً؟ |
Bir de Şu yönden Bak. En azından kulağını kaybetmedin. | Open Subtitles | إنظري إليه بهذه الطريقة أنت على الأقل لم تخسري أذناً |
Bak, bu anının ne kadar doğru olduğunu bile bilmiyoruz. | Open Subtitles | إنظري ، نحن لا نعرف حتى مدى دقة هذه الذاكرة |
Bak, o gece hakkında hatırlayabileceğin herhangi bir şey var mı? | Open Subtitles | إنظري هل هناك أي شيء تتذكرينه من تلك الليله أي شيء؟ |
bakın Dr. Lesh, olanlar umurumuzda değil... | Open Subtitles | إنظري يا دكتورة ليش نحن لا نهتم بأي ضجة يمكن أن تحدث |
Evet, baksana şuraya. Zavallı, kahrolmuş insanlar. | Open Subtitles | أجل، إنظري إليهم كل هؤلاء الناس المساكين |
Dinle, geçmiş performansını gözönüne alırsak neden bu dava ilk yanıIışı olsun ki? | Open Subtitles | حسناً، إنظري أنتِ تتحدثين عن تاريخ حافل لماذا تكون هذه القضية التى يخطئ بها |
- Sakin olman gerekir. - Ben çok sakinim, tamam mı? | Open Subtitles | إنظري ، يجب أن تهدأي أنا هادئة للغاية ، حسناً ؟ |