ويكيبيديا

    "إن حدث" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olursa
        
    • başına bir
        
    • olsa
        
    • Eğer başına
        
    Aramızda bir şey olursa, bu takım elbise yüzünden olur. Open Subtitles إن حدث بيننـا شيء، سأعـتقد أنه بسبب البدلة. إذاً، اخلعهـا.
    Öyle olacak olursa, babanın yanından ayrılma hem de hiç. Open Subtitles إن حدث ذلك، ابقي قريبة من أبيك إبقي قريبة منه
    olursa da, onu hayatı boyunca eve kapatmak zorunda kalacağız. Open Subtitles و إن حدث هذا فسيسبب لها هذا الحبس لبقية عمرها
    olursa da, onu hayatı boyunca eve kapatmak zorunda kalacağız. Open Subtitles و إن حدث هذا فسيسبب لها هذا الحبس لبقية عمرها
    Burada başına bir şey gelirse ona cevap vermesi gereken ben olurum. Open Subtitles إن حدث أي شيء لك هنا أشعر أنه علي أن أرد على أسئلته
    Sandalyeyle ilgili bir sorun olursa kardeşinin fazladan üç haftası daha olabilirmiş. Open Subtitles قال أنه إن حدث خلل بالكرسي سيكون أمام أخيه ثلاثة أسابيع أخرى
    Tamam mı? Beni bir kez yakaladı, ve bir daha olursa biter dedi. Open Subtitles سنة، حسناً، لقد امسكت بي مرة وقالت إن حدث ذلك مجدداً فسينتهي الأمر
    Çocuklarıma bir zarar gelecek olursa göğsünden ciğerlerini söker atarım rahip. Open Subtitles إن حدث مكروه لولداي، فسوف أمزّق رئتاك خارج جسدك، أيها الكاهن.
    Ama sana bir şey olursa bu insanların sonu ne olur? Open Subtitles و لكن إن حدث أى شئ لك ماذا سيصير إلى هؤلاء الناس
    "Bana bir şey olursa, bunu bulmalarına izin verme" dedi. Open Subtitles وقالت إن حدث لي شيئاّ لا تدعهم يعثروا عليهم
    Efendim, belkide bunu ben yapmalıyım. Birşey olursa n'olacak? Open Subtitles سيدي , ربما انه واجب علي أن أفعل ذلك ماذا إن حدث شيئ ؟
    Burada bir şey olursa sana güvenebilir miyim? Open Subtitles إن حدث أي شيء هنا هل يمكنني الإعتماد عليك؟
    Bir mesele olursa, ikimiz konuşacağız. Open Subtitles من الآن فصاعداً، إن حدث خطب ما فعليك أن تحاسبني أنا
    "Bir mesele olursa benimle konuşmalısın." demiştim. Open Subtitles قلت لك بأنه إن حدث خطب ما فعليك أن تحاسبني أنا
    Takımdakilerden birine bir şey olursa, yerine gelirler. Open Subtitles يقومون بإستدعائهم فقط إن حدث شيئ للواتي نجحن
    Eğer bu olursa, Yeni Dünya'da iyi büyü asla ilerleyemeyecek. Open Subtitles إن حدث هذا، فالسحر الجيّد، لن يزدهر في العالم الجديد أبداً
    Onu oraya ben çıkardım, eğer bir şey olursa, bu benim hatam olacaktır. Open Subtitles أنا من وضعه في هذا الموقف ، إن حدث شيئ له فستكون تلك غلطتي
    Eğer bana bir şey olursa bilgilerimi imha etmeye hazır adamlarım var. Open Subtitles قومي لديهم تعليمات بتدمير شبكة المعلومات إن حدث أي مكروه لي
    Onunla iletişim kurmak isterim. Yanlış giden birşeyler olursa, gücü keseriz. Open Subtitles أود أن أجري اتصالا معه إن حدث أي خطأ,فلنقطع الاتصال
    Eğer onun başına bir şey gelirse, seni bulurum ve seni öldürürüm. Open Subtitles و إن حدث أي شيء لها فإنني ساعثر عليك و سأقتلك
    En kötüsü bile olsa birimiz bile kurtulsa, ikimiz için yaşayacak. Open Subtitles إن حدث أسوأ شيء إن نجا أحدٌ منا فقط شيئاً ما من الآخر سينجو أيضاً
    Eğer başına aynı şey gelirse hazır olacağım. Open Subtitles إن حدث لكِ شيء كهذا مجددا أريــد أن أكــون مستعدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد