ويكيبيديا

    "إياك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Sakın
        
    • asla
        
    • bile
        
    • sana
        
    • deme
        
    • Bana
        
    • seni
        
    • kalkma
        
    • etme
        
    • atma
        
    • - Yapma
        
    • Dokunma
        
    • İsteme
        
    Annem hapishaneye gittiğimizi Sakın duymasın. Abime düşmandır, katiyen göndermez. Open Subtitles إياك أن تدع أمي تعلم بأمر الزيارة أنها تمقت أخي
    Ah, Tanrım! O lanet iğneyle bir hata yapma Sakın, lütfen Open Subtitles يا إلهي ، إياك أن تتحركي حركات خاطئة بهذه الحقنة أرجوك
    Sakın bu olayı beni kovmak için başka bir bahanen haline getirme! Open Subtitles مهلاً، إياك أن تفكر باستعمال هذا الحادث غير البسيط لفصلي عن عملي
    Senin için çok endişelendim. Bunu bir daha asla yapma! Open Subtitles لقد قلقت كثيراً عليك، إياك أن تكرر هذا مرة أخرى
    Ve bir numaralı sunum tüyosu: asla, asla ekrana bakmayın. TED و التلميح رقم واحد لعمل العروض الترويجية: إياك , إياك أن تنظر للشاشة.
    Çok da güzel. Sakin ol bakalım. Sakın ona büyü yapma kalkma. Open Subtitles وهي جميلة أيضا تمهل ياصديقي , إياك و إلقاء السحر عليها لتحبك
    Bak Sakın sakın o araba doğru düzgün çalışmıyor diye babamı suçlama! Open Subtitles ‫إياك أن تجرؤ، إياك أن تجرؤ ‫على لوم والدي لعدم عمل السيارة
    Ve göze aldığımız tehlike çok büyük. Onun için Sakın geri çekilmeye kalkışmayın. Open Subtitles مخاطرين بما يتعدى مكانتنا لذا إياك ان تتوقف الان
    Sakın bir daha bunu yapayım deme yoksa! Open Subtitles إياك أبدا أن تحاولي هذا مرة أخرى و إلا وإلا ماذا؟
    - Olamaz! - Niles Sakın bırakma! Çizildi! Open Subtitles أوه يالهي , نايلز إياك أن توقعه, لقد خدشته
    Sakın kendini kötü hissetme, zor bir şarkıdır. Open Subtitles إياك أن تستسلمي لأن هذه الأغنية صعبة العزف
    Sakın böyle şeyler düşünme. Sadece hayatta kalmaya odaklan. Open Subtitles إياك أن تقول أو تفكر في هذا مجدداً رجاءً, ركز فقط في البقاء على قيد الحياة
    Ve Sakın ilah olmaya kalkma. Open Subtitles إياك أن تتجرأ وتستعمل شخصيةً أو حدثاً غير مقنع لحل العقد
    Buraya geldiğin zaman Sakın bir şey denemeyi düşünme. Open Subtitles و إياك أن تفكر في إحضار أي شيء معك إلى هنا
    Mümkünse onunla evlen oğlum, ama ona asla aşık olma. Open Subtitles تزوجها إن إستطعت يا بني لكن إياك أن تقع في حبها
    Mümkünse onunla evlen oğlum, ama ona asla aşık olma. Open Subtitles تزوجها إن إستطعت يا بني لكن إياك أن تقع في حبها
    Yani sen asla ve asla kartları saydığını anlamalarına izin verme. Open Subtitles لذا إياك أبداً أن تظهر أنك تحصي البطاقات
    - Bunu aklına bile getirme. - Rezil bir yoldayız. Open Subtitles إياك أن تقول ذلك لقد عدنا للطريق الوعر ثانية
    Eğer bu şeyi durduramazsak, sana bir şey öğretmemin hiçbir anlamı kalmaz. Open Subtitles إذا لم نوقف ذاك الشيء، فلا فائدة من تعليمي إياك أي شيء
    Ama eğer yanılacak olursan Bana bir emir daha vereyim deme! Open Subtitles و لكن إذا كنت مخطيء إياك أن تعطيني أي امر آخر فيما بعد
    Baban seni Bana 6,5 dolara sattı... yani zengin akraba yalanına karnım tok. Open Subtitles لقد باعني إياك والدك مقابل ستة دولارات ونصف، لذا من الصعب تدبير المال
    Bir daha annemi veya kız kardeşimi rahatsız etme, çık dışarı. Hayır! Open Subtitles اسمعني ، إياك أن تلمس أختي أو أمي مجدداً أيها اللعين لا
    Bir daha da buraya adımını atma. Open Subtitles إيّاك أن تظهر بوجهك هنا مرّةً أخرى
    - Yapma. Open Subtitles نحن لا تستحقي هذا - إياكِ -
    - Sakın Dokunma. -Bunu Bana bir daha yapma. Open Subtitles لا تلمس مسدسي يافتى إيّاك أن تكرر ذلك
    İsteme. Open Subtitles إيّاكِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد