ويكيبيديا

    "اقصد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Yani
        
    • Demek istediğim
        
    • istemedim
        
    • istememiştim
        
    • istemezdim
        
    • istemem
        
    • demek istedim
        
    • değil
        
    • demek istediğimi
        
    • diyorum
        
    • kastetmedim
        
    • kastetmiştim
        
    • bahsediyorum
        
    • istemiyorum
        
    • kast
        
    Evet ama sen lidersin. Yani, gidersen burada anarşi olacak. Open Subtitles نعم لكنك انت القائد, اقصد لو ذهبت ستكون هنالك فوضى
    Yani... bu hikayenin yarısı bile doğru olsa anlatmaya utanırdın. Open Subtitles اقصد ، أنه لو كان نصف أحداث هذه القصة حقيقية
    Vay canına! Chris, bu akıl almazdı. Yani, ben kitlendim. Open Subtitles يا الهي ،كريس لقد كان هذا رائعا اقصد اني تجمدت
    Yani, buraya neyle geldiğini sormuyorum, ama Demek istediğim, neden buradasın? Open Subtitles أقصد ايه اللى جابك هنا ؟ اقصد انتي هنا عشان مين
    Özür dilerim asker. Sena veya kızına hakaret etmek istemedim. Open Subtitles انا آسف، ايها الجندي لم اقصد اهانتك او اهانة ابنتك
    Böyle olmasını istememiştim. Yeniden genç olmak harika hissettirdi ve bitmesini istemedim. Open Subtitles لم اقصد لهذا ان يحدث كان من الجيد ان اكون صغيره مجدداً
    Yani, bu ne demek biliyor musun? Ne demek biliyor musun? Open Subtitles اقصد ، اتعلمين ماذا يعنى هذا هل تعرفين ماذا يعنى ذلك
    Oh Julie oh hayır, Yani o ilaç tedavisi görüyor ve kaçık biri. Open Subtitles اوه جولي لا اقصد انه تحت علاج مكثف وهو في كل الاحوال فظ
    Yani, bir sebebi var... O aç; fare yemeyi seviyor... Open Subtitles اقصد بانه سيكون عنده الدافع فهو جائع ويحب أكل الفئران
    Yani, bir keman dörtlüsü benim salonumda-- kim böyle birşey yapar ki? Open Subtitles اقصد .. اربعه موسيقيين في غرفة معيشتي .. من يفعل هذا ؟
    Yani, kurtlar ve sinekler... O kadar hızlı nereden geldiler? Open Subtitles لا ادري اقصد الدود والذباب من اين اتى بهذه السرعة
    Ne yapıyorsun sen? İnşallah ebediyen evli kalırsın! Yani.. Yani...oh,oh,oh bir saniye... Open Subtitles ماذا تفعل؟ انت وانت نبقى للزواج اقصد اقصد مايا انتي دائما معي
    Yani içimden ilk geçen şey, bebek sahibi olmak istememekti. Open Subtitles اقصد الواقع انى لا اريد ان ارزق بطفل انها غريزتى
    Yani kahvaltı hazırlanmadan ne kadar geç tatlıya geçile bilinir ki? Open Subtitles اقصد, كم سيتأخرون بأكل الحلوى؟ قبل أن تبدء الاماكن بالتجهز للفطور؟
    Yani burası onun araba yolu, ama Carli kaynaklı bir karışıklık istemezsin. Open Subtitles اعني انه في ممر سيارتها,ولكن لن اخاطر بأن تظنني اقصد كارلي اخرى
    Yani, tüm o gizlice buluşmalardan sonra, sevgilimi koluma takıp gezebilmeyi istiyorum. Open Subtitles اقصد , انة بعد كل ما كان حولنا اريد اخراجك من هذا
    - Sonsuza dek bizimle yaşayamazsın. - Biliyorum. Demek istediğim... Open Subtitles أنك لا تستطيع ان تعيش معنا إلى الأبد اعرف اقصد
    Böyle olsun istememiştim, sadece Susan kadar güzel görünmek istedim. Open Subtitles لم اقصد اختيار كل هذا اردت ان اكون جميلة كسوزان
    Kusura bakma, dostum. Kaynak yapmak istemezdim. - Sam, Adam. Open Subtitles اسف يارجل،،لم اقصد المقاطعه سام هذا ادم، ادم هذا سام
    Ben menajerim. İnsan satıcısı değil. - Sizi kırmak istemem... Open Subtitles ـ فانا وكيلة ولست قوادة ـ لم اكن اقصد الاساءة
    Gazoz dediğimde, gerçek bir soda demek istedim, bu diyet saçmalığını değil. Open Subtitles عندما اقول صودا, فأنا اقصد صودا، وليس هذا الشئ مخلوع الفؤاد قليل الدسم.
    Ve sen bastaki uyumlu dediğim zaman bunu bir espri olarak mı anlıyorsun yoksa yüksek kısımdan çal demek istediğimi mi? Open Subtitles وانت الذي على البيس عندما اقول الإيقاع هل تسمع ذلك على انه مصطلح روحاني او تعرف بأني اقصد الغناء بصوت عالي
    Hayır, sana kokuşmuş pislik diyorum! Söylediğini yapacak cesaretin yok. Hadi vur! Open Subtitles أنا لا اقصد انك قطعة من النفايات النتنة تنقصك الشجاعة هيا أفعلها
    Kız arkadaşımın gitmemesini kastetmedim çünkü açıkça, Sarah'nın gitmesini ve tehlikeden uzak olmasını istiyorum. Open Subtitles انا لم اقصد اننى اريد مغادرة حبيبتى ولكننى اريد لسارة ان تغادر وتكون فى طريق امن
    Beni anlıyorsun değil mi? Aklını kullanmanı kastetmiştim. Open Subtitles لكن ان تعلم ماذا كنت اقصد كنت أقصد ان تستخدم عقلك
    Sadece bildirilen ağrı azalmasından değil, gerçekte ölçülen azalmadan bahsediyorum. TED لا اقصد من خلال تقليل الالم الذي تم رصده تخفيف الالم الذي قيس
    Yani, tabii ki öldürmek istemiyorum. Onu parçalara ayırmak istiyorum. Open Subtitles اقصد, لا اريد ان اقتله حرفياً أريد ان اقضي عليه
    kast ettiğim Russell'ın bana gönderdiği e-postadakiler gibi değil. Open Subtitles و انا لا اقصد تلك الصور التى يرسلها لى راسل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد