ويكيبيديا

    "الأحلام" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hayal
        
    • rüyaların
        
    • rüyaları
        
    • hayallerin
        
    • Düş
        
    • Düşler
        
    • rüyalarda
        
    • rüyalardan
        
    • rüyalarla
        
    • rüyalara
        
    • hayallerden
        
    • rüyalarında
        
    • rüyayı
        
    • hayaller
        
    • rüya
        
    Muhammed vehimlere dalmış, aç yaşıyor, gözleri kapalı bir örtünün altında hayal kuruyor. Open Subtitles إن محمد يغرق نفسه فى الأحلام , أنه يختبىء تحت غطاء بعينين مغلقتين
    Cünkü rüyaların çokluğunda ve söz çokluğunda boş şeyler var; Open Subtitles العديد من الأحلام والعديد من الكلمات هناك أيضا غير مفيدة.
    10 yıldır yinelenen kayıp ve acı rüyaları aynı kişiyi öne çıkarır. Open Subtitles الأحلام المتكررة من الخسارة والألم لمدة عشر سنوات ويتشارك فيها نفس الشخص
    En önemli şey, eğer bir öğrencide benlik hissi varsa, hayallerin ve değerlerin dünyadaki tüm farkı nasıl şaşırtıcı bir şekilde yarattığıdır. TED والأكثر أهمية أنه إذا كان الطالب لديه الشعور بالذات، فهو مدهش كيف أن الأحلام والقيم يمكن أن تُحدث فرقاً في العالم.
    Artık Düş kurmayı bırak. Yapman gereken işler var. Open Subtitles لا للمزيد من الأحلام لديك بعض الترتيبات للقيام بها
    Onların varlığının devamı hem öyküler, hem Düşler hem de duygular açısından elzemdir. Open Subtitles حمايتهم التي لا غِنى عنها هي أيضاً مدعومة من قِبل الخيال، الأحلام والعاطفة.
    Gördüğün benimle alakalı rüyalarda beni tanıyormuş gibi hissediyor muydun? Open Subtitles تتذكّرين؟ في الأحلام التي كانت تراودكِ عنّي، أشعرتِ بأنّكِ تعرفينني؟
    Burada durup bu hikâyeyi anlatmam, hepimizin istekle, tutkuyla, katışıksız inatla, vazgeçmeyi reddetmekle, büyük şeyler başarabileceğine, Sting'in söylediği gibi eğer bir şeyi yeterince çok hayal edersen mutlaka olacağına dair bir kanıt. TED أن وقوفي هنا ورواية هذه القصة يعتبر دليلا على قدرتنا لتحقيق أشياء عظيمة بالطموح والشغف. بالإصرار التام، برفض الاستسلام، إذا كنت تحلم بشيء بقوة كافية، مثل ماقال ستينق، يمكن لهذه الأحلام أن تتحقق.
    O hayallerinize sıkı sarılın ve sizin bile hayal edemeyeceğiniz yerlere sizi götürmesine izin verin. TED تمسكي بسرعة بتلك الأحلام وافتحي لها المجال أن تأخذك داخل عالم لا يمكنك حتى تخيله.
    Bu yontemle hayal kurmayi destekleyen sirketlerin Italyada olmasi cok guzel. TED من العظيم أن نجد شركات في إيطاليا تدعم هذه الأحلام
    rüyaların ve kara sevdanın otomatı. Open Subtitles ،في حياتهم اليومية ماكنة تعرض الأحلام والهيام
    Bu rüyaların gerçekten benim mi yoksa bütün şehrin de bir yansıması olabileceği; kolektif, devasa bir rüyanın bir parçası mı olduklarını düşünmeye başlıyorum. Open Subtitles أبدأ أتساءل إن كانت هذه الأحلام حقاً أحلامي أو أنها جزء من حلم كُلي وضخم حيث أن المدينة كاملةً قد تكون الإسقاط
    O rüyaların kesilmesini istiyorum, böylece cevapları bulabiliriz. Open Subtitles أريد أن أوقف هذة الأحلام حتي نحصل علي بغض الإجابات
    Hayır. Ne zaman gözlerimi kapatsam bu muhteşem rüyaları görüyorum... Open Subtitles لا , أنا فقط تراودني هذه الأحلام الرائعة .بإستمراركلماأغمضتعيني و.
    Şu ana kadar, hiç bir hükümetin bu rüyaları gerçekleştirecek gücü olmadı. Open Subtitles لأنه إلى الآن، أي حكومة تملك السلطة تستطيع جعل هذه الأحلام حقيقة
    Pekâlâ, artık bunu bildiğime göre bu çılgın rüyaları görmeyeceğim. Open Subtitles حسنا, لأني أعرف بشانه الان لن أمر بتلك الأحلام المجنونة
    Bir hayalin en önemli amacı hayallerin, tutkunun, mutluluğun kaynaklandığı noktayla ilişkiye geçmemizi sağlamaktır. TED الهدف الأهم هو جعلنا نتواصل مع مصدرهذه الأحلام ، من حيث يأتي الشغف ، من حيث تأتي السعاده
    Bu hayallerin gerçeğe dönüşmesi için buradayız. TED نحن نتواجد هنا للتأكد من تحقيق هذه الأحلام.
    Ama bu sözleri okurken... bu umut ve Düş sözlerini... hayatımın geç bir döneminde... bir dileğimin kabul edilmiş olduğunu fark ediyorum... bana armağan edilen bir dostluk. Open Subtitles ولكن بعد أن أقرأ هذه العبارات عبارات الأمل و الأحلام أكتشف أن واحده
    Biz kazanacağız çünkü bizim düşlerimiz var ve biz bu Düşler için savaşmak istiyoruz." TED سنفوز لأن لدينا أحلام ولأننا على استعداد للدفاع عن تلك الأحلام
    Belki rüyalarda sıçrayabiliriz. Belki fizik kurallarına uymak zorunda değiliz. Open Subtitles يمكن للعقل أن يقفز للأمام في الأحلام ويمكن ألا يخضع للقوانين الفيزيائية
    Hayat, rüyalardan oluşan uzun bir zincirdir birini diğerine bağlayan. Open Subtitles الحياة سلسلة طويلة جدًا من الأحلام تنتقل من واحد لآخر
    Her toplumun, antik çağlara dayanan rüyalarla ilgili teorileri vardır. Open Subtitles كل مجتمع يعود إلى القدماء كان عنده النظريات بخصوص الأحلام
    Size söyledim, Bay Hoffstedder rüyalara inanmak deliliğin açığa vurumudur. Open Subtitles سبق وأخبرتك سيد،هوفستدر تصديق الأحلام هو الجنون بعينه
    herkesin hayali buydu. Hep önümüzdeki 20 yılda gerçekleşecek hayallerden bir tanesi gibi. TED كان هذا الحلم يبدو مثل أحد الأحلام التي تبدو دائماً أنها ستتحقّق في العشرين سنة القادمة.
    Ama günün birinde hatırlayacak. Sadece rüyalarında olsa bile. Open Subtitles ستذكر يومًا واحدًا حتّى لو كان في الأحلام فحسب
    rüya kitabı, gördüğünüz herhangi bir rüyayı alır ve onu şanslı sayılara dönüştürürdü. Open Subtitles كتاب الأحلام هذا يستطيع تحويل أي حلم رأيته أثناء نومك إلى رقم محظوظ
    Son zamanlarda, düşünüyorum da, belki de hayaller, sadece hayaldir. Open Subtitles لقد كنت أفكّر مؤخراً بأنَّ الأحلام قد تبقى أحلاماً للأبد
    Bilinçli rüya ise doktorlarin hastalarinin korkularini anlamasina yardimci olacaktir. Open Subtitles وآلية توضيح الأحلام سوف تساعد الأطباء في فهم مخاوفهم جيداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد