ويكيبيديا

    "البشر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • insanlar
        
    • insan
        
    • insanların
        
    • insanları
        
    • insanlara
        
    • insanlardan
        
    • insanlarla
        
    • insanın
        
    • İnsanoğlu
        
    • insanoğlunun
        
    • insanlığın
        
    • insanı
        
    • insana
        
    • insanlık
        
    • insanlarda
        
    Bonobolar, insanlar gibi, bütün hayatları boyunca oyun oynamayı severler. TED ان قردة البابون .. كما البشر تحب اللعب طيلة حياتها
    diyebilir. Tam tersine insanlar, sadece gerçeği anlatmak için konuşmazlar. Aynı zamanda yeni gerçeklikler ve uydurma gerçeklikler yaratırlar. TED البشر في المقابل، يستخدمون لغاتهم ليس فقط من أجل وصف الواقع، بل من أجل ابتكار واقعٍ جديدٍ، واقعٍ خياليٍّ.
    Görünüşe göre, patlama-darbeli sesler gerçekten biraz insan sesine benziyor. TED يتضح أن أصوات تدفق النبضات تبدو تقريباً مثل أصوات البشر
    Dünya genelinde jenerik sesleri kullanan milyonlarca insan var. Buna Amerikan aksanlı sesi kullanan Stephan Hawking de dahil. TED الآن، ملايين من البشر حول العالم يستخدمون أصواتًا عامة، ومن ضمنهم البروفسور هوكينغ، الذي يستخدم صوتًا ذا لهجة أمريكية.
    Bu, insanların inanılmaz bir başrolü oynadığı müthiş bir hikaye. TED و هي قصّة فيها البشر يلعبون دوراً مذهلاً و خلاّقاً.
    Bu, insanları yaralayan ve hatta öldüren yaklaşık 100 yıllık bir problem. TED هذه مشكلة تتسبب بإصابة و قتل البشر لمدة تزيد عن مئة عام
    Bir teoriye göre insanlar, bakterileri öldürmek için gıdaya baharat koymaya başladı. TED هناك نظرية تقول أن البشر بدؤوا بإضافة البهارات إلى الطعام لقتل البكتيريا.
    Sahip olduğumuz tüm bu güce rağmen, neden insanlar bu kadar acı çekiyor? TED مع كل القدرة التي في متناول أيدينا، لماذا لا يزال البشر يعانون بشدة؟
    Makinalar daha verimlidir, insanlar ise karışıktır ve yönetilmeleri zordur. TED الآلات الرقمية أكثر إنتاجاً البشر معقدون و من الصعب إدارتهم
    Arabaları ilk gördüğümüzde insanlar ailenin yok oluşunu göreceğimizden yakındılar. TED عندما رأينا السيارات لأول مرة، توقع البشر حدوث دمار للعائلة.
    Öncelikle, dünyamızı keşfetmek ve düşünmek için gözlerimiz sadece insan gözleri olmayacak. TED لأول مرة، لن تكون عيون البشر هي الوحيدة التي تتأمل وتستكشف عالمنا
    İnsan yapısı mı veya doğal, muhtemelen ilahi, yaratılış mı? TED صنع البشر أم الطبيعة ، أم من خلق الله ؟
    İnsan gelişiminde olan sorunları alıp insanlığı onları silmeye, daha çok gözle görülür yardımseverlere ve evrensel liderlere ihtiyacımız var. TED نحتاج لرؤية تخدم رفع المعاناة عن البشر وقادة يواجهوا المشاكل التي تعيق تطور البشر ويقودوا البشر في طريق القضاء عليها.
    İlginç olan şeyse, insan, robot ve yapay zekânın birbirini güçlendirmeden bu terası inşa etmesinin kesinlikle mümkün olmamasıydı. TED المثير للاهتمام أن، بناء هذا الجناح لم يكن ممكنًا بدون البشر والإنسان الآلي و الذكاء الصنعي بتطويرهم لبعضهم البعض.
    Kelimeler, insanların sebep olduğu tahribatların nitelik ve niceliklerini anlatmaya asla yetmeyecek. TED الكلمات لن تكون كافية أبداً لتحديد حجم وطبيعة الدمار الذي سببه البشر.
    Bir gökbilimci olarak, ben insanların hikayenin sonu olduğuna inanamam. TED وأنا كعالم فلك، لا أؤمن أن البشر هم نهاية القصة.
    Hayalimiz, insanların yeni bir güç ve keşif seviyesine yükselebilmesi. TED الحلم هو صعود البشر إلى مستوى جديد من التمكين والاكتشاف
    Programlanabilir bir dünyada, bu döngüden insanları ve kuruluşları çıkartabiliriz. TED في عالم قابل للبرمجة، نحذف البشر و المؤسسات من الحلقة.
    Aslında, bu insanlara aşırı derecede korkunç muamelelerin yapılmasına neden oldu. TED في الواقع، لقد قاد إلى التعامل بطريقة رهيبة مع بعض البشر.
    Sanırım şeytani yönünün seni insanlardan daha az önemsiz yaptığını söyleyebilirdin. Open Subtitles أظنك استطعت القول أن جزئك الشرير جعلك أكثر تعقلا من البشر
    İnsanlarla çok fazla vakit geçirdiğin için mi bu hale geldin? Open Subtitles هل قضيت الكثير من الوقت مع البشر لذا أصبحت تتصرف مثلهم؟
    Gerçek anlamda milyonlarca insanın yaşamına önemli değişiklikler getirebilme ve küresel çapta koruyucu hekimlik konusunda bir fırsat penceresi ile karşı karşıyayız. TED إذن توجد فترة زمنية حرجة علينا صنع فرق هام ليتمكن من التأثير على حياة ملايين البشر ونمارس الطب الوقائي على مستوى علمي
    İnsanoğlu çözmek ve karmaşadan bir düzen çıkarmak için programlıdır. TED البشر متعلقون بإيجاد الحل على خلق النظام انطلاقا من الفوضى.
    Yani veri deneyimi güçlendirdi, insanoğlunun hikayeleri ise yön vericiydi. TED إذن لقد قوّت البيانات التجربة لكن قصص البشر كانت الدافع.
    Şunu biliyorum, insanlığın çöküşünün sebeplerinden biri... size özgü olan, diğerlerini öldürme davranışıdır. Open Subtitles أنا أعرف أحد أسباب سقوط البشر الحقيقيون كانت عادتهم غريبة بقتل بعضهم البعض
    İnsanı iyi olduğu şey için kullanıyoruz: Farkındalık, algı ve karar verme. TED نحن نستخدم البشر فيما هم جيدون فيه: الوعي و الإدراك واتخاذ القررات،
    Ve müzikle bir şeyler anlatırken, ki bu temelinde sestir, her çeşit insana ve her türlü şeye ulaşabiliriz. TED وبقول شئ ما عبر الموسيقى، الذي هو في الأساس الصوت، عندئذ يمكننا الوصول لكل أنواع الأشياء وكل أنواع البشر.
    Bu dünya çapında varlık patlamasının insanlık tarihinde bir benzeri daha yok. Open Subtitles ذلك اوقد انفجارًا عالميا من الثروة لم يحدث مثله في تاريخ البشر
    Son sözün insanlarda mı, yoksa makinalarda mı olacağını göreceğiz. Open Subtitles وسوف نري إذا كان البشر أم المكائن سيملك الكلمة الآخـيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد