Komünizm -- bireyin karşısında toplum ve devlete değer verirken yaratıcılığı, kendini ifade etmeyi ve inovasyonu kasıtlı olarak sindirdi. | TED | من الشيوعية من تقدير المجتمع والدولة فوق الفرد وسحق ، عن غير عمد، للإبداع، التعبير عن الذات لدى الفرد والابتكار. |
Böylece hayranlıktan, şehvete, endişelere, pişmanlığa kadar bir çok şeyi ifade edebilirler. | TED | وبذلك يمكنهم التعبير عن كل أحاسيسهم من الإعجاب والشهوة وحتى القلق والذعر. |
Kodlamak kişisel yaşamınızda fikirlerinizi ve duygularınız ifade etmenize de yardımcı olabilir. | TED | فالبرمجة تمكنكم أيضا من التعبير عن أفكاركم وعن مشاعركم في حياتكم الخاصة. |
Gerçekten de, bir milyon yıl önce Afrika yaylalarında görüldüğünü tahmin ettiğimiz türden bir cinsel ifadeye doğru ilerliyoruz. Aynı cinsel ifadeyi, bugünkü avcı-toplayıcı topluluklarda gözlemleyerek eskiler hakkında çıkarım yapıyoruz. | TED | و مرة أخرى أننا نمضي تجاه نوع من التعبير الجنسي ولقد شاهدناه فى مروج أفريقيا منذ ملايين السنين لأن هذا التعبير عن الجنس هو ما نجده في مجتمعات الصيد والحصاد اليوم. |
Pardon, pardon seks işçisi.Bugünlerde fahişeler için bu aptal terim kullanılıyordu değil mi? | Open Subtitles | آسف، آسف، عمل الجنس، أليس ذلك التعبير الذي يطلق على الزنا هذه الأيام؟ |
Ancak bir duruma ilişkin uygun ifade düzeyleri kültürden kültüre büyük oranda değişebiliyordu. | TED | مع ذلك، درجات التعبير المناسبة لحالة بعينها يمكن، أن تختلف كثيراً تبعاً للثقافات. |
Aynı bilgi, dalganın frekansını hesaplayarak farklı bir şekilde de ifade edilebilir. | TED | ويمكن التعبير عن نفس المعلومات بطريقة مختلفة عن طريق حساب تردد الموجة. |
ve tasarim alaninda duygusal olani cesitli yollardan ifade edebilirsiniz, | TED | وفيما يتعلق بالتصميم يمكنك التعبير عن التعمق بكثير من الطرق، |
Riskteki değişiklikler, göreceli ya da mutlak terimlerle ifade edilebilir. | TED | يمكن التعبير عن التغييرات في المخاطر بشكل نسبي أو مؤكّد. |
Sen kendini ifade etmezsen bir başkası bunu senin yerine yapamaz. | Open Subtitles | لا يستطيعوا التعبير عن نفسهم إذا كان لك شخص لتعبر له |
İnsanların aşklarını en harika şekilde ifade edebilmeleri için uğraştın. | Open Subtitles | لقد دافعت عن حقوق الناس .. في التعبير عن حبهم |
Yaptıklarımla ilgili kendine özgü biçimde ifade edip bunu asla kabullenmesem bile yanıldığımı hissetmeme sebep olacak bir etik problemin var mı? | Open Subtitles | هل لديك مانع أخلاقي تجاه ما أفعله بحيث يمكنك التعبير عن ذلك بطريقة مميزة تجعلني أظن أنني مخطئ ولو لم أعترف بذلك؟ |
Duygularını daha dürüst bir şekilde ifade edebildiğini kanıtlaman gerekecek. | Open Subtitles | عليك أن تُثبت أن بإستطاعتك التعبير عن مشاعرك بشكلٍ أصدق |
Çoğu insan kendisini ikna edici bir şekilde ifade etmekten yoksundur. | Open Subtitles | حسناً، معظم الناس لا يقدرون على التعبير عن أنفسهم بأسلوب مقنع |
doğru ifadeyi bulmak için vücutla düşünüyordunuz. Doğaçlama, sahne partnerine göre oyun. | TED | لاعادة بناء المشاعر و نوعا من التفكير مع جسدك لايجاد التعبير الصحيح ارتجل , قم بالاداء قبالة شريكك في الدور |
Kötü adamların yaptığı bir şey olduğunu biliyordum. - Sadece terim olarak bilmiyordum. | Open Subtitles | أعلم بأنه شئ يفعلونه الأشخاص الأشرار لكني لا أعلم التعبير عنه |
Pekâlâ boyalı surat, farkındaysan ilk tebdil hepimizi koruyor çoğunlukla da seni, çünkü konuşma özgürlüğü de ona dahil. | Open Subtitles | حسنا ، ايتها الثرثارة، هل تدركين أن التعديل الأول يدافع عنا جميعا معظمهم أنتم ، لأنه يتناول حرية التعبير |
Hastalığın tıbbi terimi Septicemia'dır, ve böyle... herneyse bir gece eczanede... | Open Subtitles | التعبير الطبى تسمم فى الدم ولكنه لم يكن كذلك |
"Kazıklarınızı sökün ve çadırın arkasına gidin!" ("Oyun sona erdi" anlamında bir ingiliz kriket deyimi) deyimin kusuruna bakmayın. | Open Subtitles | سائران إلى المخيم إن كنت تعذرني لإستخدام هذا التعبير |
Bu duygusal hayal kırıklığı ifadesini değiştirmek için ne gerekirse. | Open Subtitles | سأفعل أي شيء لتغيير هذا التعبير المليء بخيبة الأمل العاطفية. |
Ayrıca deyim yerindeyse yangını söndürmek için biraz yardım işine yarar diye düşündüm. | Open Subtitles | واعتقدت أن بإمكانك الحصول على بعض العون تعلمي، لإخماد الحرائق، إن جاز التعبير |
Burada hiç sahte duygu görmeyeceksiniz, sadece ızdırap içinde bir annenin gerçek ifadesi. | TED | هنا سترى عدم وجود عاطفة كاذبة، التعبير الحقيقي لمعاناة الأم. |
Bizim ve projemiz için ne kadar heyecanlandığımızı size anlatamam. | Open Subtitles | لا استطيع التعبير لك كم مثير هذا بالنسبة لنا وللمشروع |
Pişmiş, kafası kıyak, dumanlı, artık hangi lafı kullanıyorsan işte. | Open Subtitles | مخمورة ,متوهجة ,تحت تأثير الميرغوانا أياً كان التعبير الذي تريده |
Şimdi, bir cuma gecenizi... burada amelelik yaparak geçirdiğiniz için size ne kadar minnettar olduğumu... anlatacak kelime bulamıyorum. | Open Subtitles | الان, الكلمات لا يمكنها التعبير عن مدى تقديري لوجودكم هنا في ليلة جمعة |
Büyükbaba Neville'in en sevdiği laf neydi biliyormusun? | Open Subtitles | تَعْرفُ ما الجدَّ نفيل التعبير المفضّل كَانَ؟ |
...onu beynini, güzel yüreğini ifade etmek için kullanmaya başlayabilesin. | Open Subtitles | حتى يمكنكَ إستخدام عقلك حتى يمكنكَ التعبير عن جمال قلبك |