ويكيبيديا

    "الجزء من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kısmı
        
    • kısmını
        
    • kısmına
        
    • kısmında
        
    • bölümü
        
    • kısmından
        
    • tarafında
        
    • kısmının
        
    • tarafına
        
    • bir parçası
        
    • tarafını
        
    • tarafı
        
    • bölümünde
        
    • Burası
        
    • bölümünü
        
    Evet ama planın o kısmı pek de iyi gitmemiş. Open Subtitles نعم، ذلك الجزء من الخطة لم يسر على نحوٍ حسن
    Bir görüşe göre beynin bu kısmı bir çeşit pompa gibi davranıyordu. Open Subtitles و فكرة أن هذا الجزء من الدماغ يعمل كمضخة أو ما شابه
    Sana törenin bu kısmını keselim demiştim. Bu tamamen çağdışı. Open Subtitles أخبرتك أن نقتطع هذا الجزء من المراسم إنه عتيق جداً
    Kütüphanenin çoğu referans kitabının binanın bu kısmına göç ettiğini duydum. Open Subtitles سمعت أن مراجع معظم المكتبة هاجرت إلى هذا الجزء من المبني
    Bana ülkenin bu kısmında şık görünümlü bir erkeğin hep hoş karşılandığı söylendi. Open Subtitles قيل لي أن الذكور المؤهلين هم علاج نادر في هذا الجزء من البلاد
    Denizaltının bu bölümü saldırının en ağır kısmını göğüslemiş olmalı. Open Subtitles لابد وأن هذا الجزء من الغواصة قد تعرض لأقصى هجوم
    Yani, o zaman dünyanın bu kısmından ayrılamaya karar verdim. Ve ben orta batıya gidecektim. TED إذاً، بعد ذلك قررت مغادرة ذلك الجزء من العالم. وكنت ذاهباً الى وسط الغرب.
    Acı ve ıstırap dolu dünyanın o kısmı çok ezici gözüküyor. Open Subtitles حجم الشقاء والمعاناة فى ذلك الجزء من العالم يبدو ساحقاً للغاية
    En azından sunumun bu kısmı ile ilgili talimatlarımı takip edebilmişler. Open Subtitles حسناً، على الاقل انهم يتبعون تعليماتي بخصوص هذا الجزء من العرض
    - Şehrin o kısmı çok ıssızdır. - Viraneye benziyor. Open Subtitles ـ هذا الجزء من المدينة مهجور ـ أنه يبدو مزبلة
    Zemin katın bu kısmını Anna için yapmasında babama yardım etmiştim. Open Subtitles لقد ساعدت أبي في إصلاح هذا الجزء من القبو خصوصاً لأجلها
    İşin bu kısmını sevmediğini biliyorum ama bu da işin bir parçası. Open Subtitles أعلم أنّك لا تُحب هذا الجزء من العمل، ولكنه جزء من العمل
    Neyse ki onun yanındaki iki çocuğun ormanın bu kısmına düştüğü görülmüş. Open Subtitles لحسن الحظ، ولدان من معارفه رأيا سقوط هإلى هذا الجزء من الغابة
    Malesef örgütümüz de onun için kendini dünyanın o kısmına taşıdı ve bildiğin gibi, diğerleriyle çok iyi geçinemiyoruz. Open Subtitles ولسوء حظّه، كانت منظّمتنا .قد وضعت يدها على هذا الجزء من العالم وكما تعلم، فإنّنا لا نطيق لنا شريك.
    Kırmızı renkli yerler okyanusun bu kısmında para kaybediyoruz demek. TED حيث سيدل اللون الأحمر على خسارة مالية من الصيد في ذلك الجزء من المحيط،
    Ata topraklarının gücü geçici gözükse de dünyanın bu kısmında aslında esastır. TED السلطة من الوطن الأم لذا الأساس لهذا الجزء من العالم يبدوا أنه مسكن
    Yeniden-kombinasyonun tam yerini tam olarak saptayan, DNA'nın kısa bölümü budur. Open Subtitles هذا هو الجزء من الحمض النووي الذي يحدد مكان إعادة التركيب
    Senaryonun bu kısmından emin değilim. Open Subtitles الان , هذا هو الجزء من النص الذى لست متاكده منه
    Dünyanın bu tarafında, dolunay Ekim festivalinin sonlarına doğru denk gelir. Open Subtitles في هذا الجزء من العالم، الحصاد سوف يكون مهرجان أواخر أكتوبر.
    Eğer şirketin bu kısmının varlığı durdurulursa, kredi verenler için bir karışıklık olacak. Open Subtitles ،إن كان ذلك الجزء من الشركة لم يعد موجوداً فسـوف يصبح فوضى للدائنين
    Seni şehrin bu tarafına getiren şey nedir? Halka mı karışıyorsun? Open Subtitles ما الذي جلبك إلى هذا الجزء من المدينة , تتجول ؟
    Bataklığın bu tarafını bilmiyorum. Open Subtitles يجب أن نتبعه أنا لا أعرف ذلك الجزء من المستنقع
    Geçen yıl rüzgâr çıktı ve bazı külleri buraya savurdu, ormanın bu tarafı yandı. Open Subtitles السنة الماضية الرياح هبت وتناثربعضالرمادهنا .. وحرقت هذا الجزء من الغابة وتقيباًجزءمن بيتي..
    Bilirsiniz maceranın bu bölümünde sosislere sarılı vaziyette ölümle yüz yüze kalma gibi bir huyunuz olduğu aklıma geldi. Open Subtitles وتعرف لذا توقعت انك تنوي ان ينتهي بك المطاف ملفوفا بالنقانق وتواجه الموت المحقق في هذا الجزء من المغامره
    Ve eğer Amerikanın bu bölgesindenseniz Burası için için yanan kömür yığınına benzer. TED وإذا ذهبتم لهذا الجزء من البلاد، هذه ما تبدو عليه هذه الأكوام المحروقة من مخلفات الفحم.
    Bu çukura girdiğinde hattın bu bölümünü gözlemekten sorumlusun, tamam mı? Open Subtitles عندما تكون هنا فأنت مسؤول عن مراقبة هذا الجزء من الجبهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد