Dinle, yoldaş. Belki yanlış numarayı aradın ama tam aradığın adamı buldun. | Open Subtitles | إسمع يا رفيق لعلك أخطأت في الرقم لكنك وجدت ما تبحث عنه |
Londraya gittiğinde eğer bir silah istersen bu numarayı ara. | Open Subtitles | عندما تصل إلى لندن اذا اردت مسدس اتصل بهذا الرقم |
Ne zaman olursa olsun beni aramaya çekinme. Sabah numara değişimiyle ilgileneceğim. | Open Subtitles | . لا تترد في الإتصال بيّ في أي وقت سأتولى تغيير الرقم |
Hiçbir numara kar etmez. - En azından benim işime yaramaz. - Neden? | Open Subtitles | بعدما فزت بذلك الرقم , تلك المرأة لم تعد مناسبة لى على الإطلاق |
Eğer bir Alman uçağı görürsek telefon numarası bende var, tamam mı? | Open Subtitles | تذكروا، إن رأينا أي طيارة ألمانية لدي الرقم الذي علينا الإتصال به |
dedi. Onlara PIN numarasını hatırlamaları gerektiğini ve yardım edeceğimizi anlatmaya çalıştık. | TED | وحاولنا أن نشرح لهن أهمية تذكر الرقم السري وقلنا سنساعدكن في تذكره، |
numarayı bulduktan sonra onu son arayan kişiyi tespit edeceğiz. | Open Subtitles | عندما يحصلون على الرقم سنقوم بتعقب آخر شخص تكلمت معه |
O numarayı bilen insanlar için arka planda hiçbirşey tuhaf değil. | Open Subtitles | الناس الذين كان لديهم ذلك الرقم لا شيء غريب في خلفيتهم |
Evet, ama biz yine de sana bu numarayı kim verdi olayına odaklanalım. | Open Subtitles | أجل ، لكن من المهم أن نركز في قضية من أعطاك هذا الرقم |
Tamam. Bu numarayı araştırır mısın? Ad ve adres istiyorum. | Open Subtitles | أريدك أن تتحرى عن هذا الرقم أحتاج الاسم و العنوان |
O numarayı beş dakika önce benim için aradığını biliyorum, şimdi söyle. | Open Subtitles | اعرف انك تعقبت ذلك الرقم من اجلي قبل 5 دقائق لذا افصحي |
Evet, Fakat 555-0110 numara 3 kere art arda aramış: | Open Subtitles | أجل لكن هذا الرقم الذي إتصل به ثلاث مرات ممتالية |
Sadece numara vereceğiz. Ne yapmamız gerektiğine bir sonraki numara karar vercek. | Open Subtitles | يأخذ كل واحد منا رقماً، وكلما نريد اتخاذ قرار يقرر الرقم التالي |
Bu da 57 numara için. "Beş yaşında Randy'nin kafasını tuvalete sokmuştum." | Open Subtitles | نخب شطب الرقم 57 أخضعت راندي للدوامة عندما كان في سنّ الخامسة |
Biliyorum ama arayan Bank. Bu numara sadece onda var. | Open Subtitles | أعلم ولكن هذا بانك هو الوحيد الذي يعرف هذا الرقم |
Biliyorum ama arayan Bank. Bu numara sadece onda var. | Open Subtitles | أعلم ولكن هذا بانك هو الوحيد الذي يعرف هذا الرقم |
Veterineri arayın. Buzdolabının üzerinde numarası var. Birazdan orada olacağımı söyle! | Open Subtitles | اتصلوا بالطبيب البيطري، الرقم على الثلاجة اخبروه أنني في طريقي إليه |
Seri numarası üreticiyi, bölüm numarasını ve yapıldığı yılı gösterir. | Open Subtitles | الرقم التسلسلي يدل على المصنع والسنة التي تم تصنيعه فيها |
Benny, ben Ripley dostum. Bu numaradan yapılan aramayı izlemeni istiyorum. | Open Subtitles | بيني, أنا ريبلي أريدكِ أن تتبعِ مكالمة تتم على هذا الرقم |
Eğer fırının içerisindeki sayı 0 ise ebeveyni buldun demektir. | TED | إذا كان الرقم بداخل الفرن هو صفر، عندها وجدت الأب. |
Ona de ki eğer 51 numaraya haber vermezse, bundan sorumlu tutulacak. | Open Subtitles | قل له انه اذا لم يخبر الرقم 51 ، فانه سيتحمل المسؤولية |
Burada yazan rakam 134 bin olarak gözüküyor, 431.000 değil. | Open Subtitles | تحميني يقول لي أن الرقم الصحيح كان 134، وليس 431،000 |
-kesinlikle emin misiniz? -Hayır, 122 numaralı dolaptaydı. | Open Subtitles | لا كانت في الخزنة 122 لأن الرقم محفوظاً في ذاكرتي |
Matematikçiler bu sayıyı daire içine çokgenler çizerek tahmin etmişlerdi. | TED | قدر علماء الرياضيات الرقم من خلال نقش مضلعات داخل الدوائر. |
Ve o rakamı üzerinde çok kafa patlatarak hesapladığımdan emin olabilirsin. | Open Subtitles | وعليكي أن تتأكدي أني أخترت ذلك الرقم أياً كان بعناية فائقة |
Bu numaranın son 24 saat içindeki tüm konuşma kayıtlarını bul olabildiğince çabuk. | Open Subtitles | أريدك أن تتعقب كافة الاتصالات من وإلى هذا الرقم خلال الـ24 ساعة الماضية |
Düşüncenizi değiştirirseniz işte numaram. | Open Subtitles | اذا غيرت رايك سيدي يمكنك ان تتصل بي علي هذا الرقم |
Kalplerini kırmış olabilir ama satış rekoru kırdığı da kesin. | Open Subtitles | ربما حطم بعض القلوب لكنه بالتأكيد حطم الرقم القياسي للمبيعات |
- dün sabah... - 48.3 mil ama 29.2 mil gösteriyordu.. numaraları eklediğimizde... | Open Subtitles | صباح البارحة كان الرقم 48.3 ميلاً ولكنه أصبح 29.2 عندما أضفنا أرقام الجنوب |