ويكيبيديا

    "العائد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • dönen
        
    • hortlak
        
    • getiri
        
    • dönüş
        
    • sıran
        
    • balosu
        
    • mezuniyet
        
    • kazanç
        
    • hortlağın
        
    Sonraki 5 ay boyunca ayılar geri dönen somonlarla olan randevularına yoğunlaşacaklar. Open Subtitles في الشهور الخمسة القادمة ستركّز الدببة على ضبط لقائهم مع السلمون العائد
    Sezar'ımız, beş yıllık bir emeklilikten sonra bugün Colosseum'a dönen... Open Subtitles بين العائد اليوم للكولوسيوم بعد خمسة أعوام من التقاعد
    Sezar'ımız, beş yıllık bir emeklilikten sonra bugün Colosseum'a dönen... Open Subtitles بين العائد اليوم للكولوسيوم بعد خمسة أعوام من التقاعد
    Kimsin bilmiyorum ama kardeşimin evini soymak çok kötü bir hamle hortlak. Open Subtitles أياً كنت يا من تنهب غرفة شقيقتي هذه خطوة سيئة أيها العائد من الموت
    Geçen 10 yıl içinde Britanya'da defin alanlarından gelen getiri, gayrimenkul pazarından yaklaşık üçe bir oranda daha iyi durumda. TED خلال السنين العشر الماضية في بريطانيا، العائد من قطع الأراضي المخصصة كمدافن فاق أداء سوق العقارات في بريطانيا بنسبة تعادل ثلاثة إلى واحد.
    Bir kadınla seks yapmayı teklif eden her adam devamlı, kocanın dönüş korkusuyla yaşar. Open Subtitles اى شخص يأتى الى بيت سيدة بعد الانفصال يخاف من الزوج العائد
    Ne yapacağını biliyorsun. Senin sıran. Open Subtitles أنت تعرف العائد على حقوق المساهمين.
    Vay be. İkimizden birinin mezuniyet balosu Kralı olduğunu hayal edebiliyor musun? Open Subtitles مذهل، هل لك أن تتخيل أن أحدنا كان هو الملك العائد للوطن؟
    Geri dönen suların etkisi kayalık bir kıyıda tamamen farklı olabilir. Open Subtitles انحسار المد العائد له أثر مختلف على الشواطئ الصخرية.
    Sir Walter Lord'umuzdur sen de eve dönen oğlu Walter'sın, bunu unutma. Open Subtitles سير "والتر" هو سيدنا ،وأنتَ "روبرت" العائد . عليكَ أن تتصرف كذلك
    Mekanik kolunu düzeltmek için zorlu bir yolculuktan dönen Open Subtitles يمكنني أن أكون القبطان العائد من رحلة سحرية ليستعيد ذراعه الآلي
    dönen ekonun polarimetrik asimetrisine bakarak ben olsam iniş derdim, olası coğrafi morfolojiye dayanarak ya bizi kayarak boşluğa düşürecek ya da 15 metre düşüp öleceğiz. Open Subtitles بناءا على الإستقطابية المختلفة للصدى العائد أنا أقول أن هذا منحدر بناءا على التوابع المماثلة جغرافيا لعلم التشكل
    Bir işçi, geri dönen işçilerle yeterli miktarda etkileşime girmediyse dışarı çıkmaz. Burada geri dönen işçileri görüyorsunuz. Tünelden yuvaya giriyorlar ve yolları üzerindeki diğer işçilerle karşılaşıyorlar. TED لا يخرج النمل للبحث عن الطعام حتى يتواصل بشكل كاف مع العائدين للمستعمرة، وما تشاهدونه الآن هو النمل العائد يمشي داخل النفق باتجاه العش، ويلتقي مع النمل الخارج أثناء دخوله.
    Yeter bu kadar, Bay İşten dönen. Open Subtitles كفي حديثاً عني أيها العائد من الشرق.
    Ama ilk önce seni, dönen bir dostla tanıştırmak istiyorum. Open Subtitles اولا اريد ان اعرفك بزميلك العائد
    Ben Nottinghamda kalmanı Ve geri dönen oğlum olmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تبقى هنا و تصبح إبني العائد
    Motorcuların orada şu hortlak vardı. Open Subtitles سابقا في حانة الدرّاجين كان هناك ذلك العائد
    Bence Japon Yeni'nin getiri oranı oldukça düşük. Open Subtitles أعتقد أنّ معدّل العائد ضدّ عملة "الين" إستُهين بهِ إجمالياً
    Savaş zamanı sermayeye geri dönüş yapana kadar onları beslemek pek makul değil. Open Subtitles بطبيعة الحال. في زمن الحرب من الصعب جدا إطعامهم حتى يتمكنوا من توفير العائد على رأس المال
    Ne yapacağını biliyorsun,senin sıran. Open Subtitles أنت تعرف العائد على حقوق المساهمين.
    mezuniyet balosu Kralı olman delice hareket etmeye başlayabilirsin demek değildir. Open Subtitles كونك الملك العائد للوطن لا يعني أن تبدأ في التصرف بجنون
    Paranızı niye çalıştırmıyorsunuz... sadece altın ve gümüş yatırımının getirebileceği kazanç için. Open Subtitles لماذا لاتستثمرون جزء من هذا المال مع العائد الكبير من الاستثمار فى الذهب والفضة ؟
    Bu hortlağın insan olduğu zamanki gerçek ismini bulmanı ve benimle Kara Rozet'te buluşmanı istiyorum. Open Subtitles حسناً ماهي الخطه؟ - حسناً أحتاج منكِ - أن تعثري على أسم الميت العائد الحقيقي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد