ويكيبيديا

    "القوانين" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kurallar
        
    • kurallara
        
    • kural
        
    • kanunlar
        
    • kanunları
        
    • kuralların
        
    • yasalar
        
    • yasaları
        
    • kuralı
        
    • kanun
        
    • kuralları
        
    • yasa
        
    • kurallarını
        
    • yasaların
        
    • yasalara
        
    Ama yalnızca nasıl oynanmalı değil ne zaman oynanmalı konusunda da kurallar var. TED لكن القوانين لا تقتصر فقط على كيفية اللّعب، بل أيضا على وقت اللّعب.
    kurallar şöyle. Habercilerle konuşurken aklınızdan geçen her şeyi söyleyemezsiniz. Open Subtitles إليكم القوانين عندما تتحدثون إلى الصحفيين لا تعطوهم أشياء محددة
    Üzgünüm, kitabın içindekileri görmeye iznin yok. - kurallara aykırı. Open Subtitles آسف، غير مسموح لك بالرؤية داخل كتابك إنه ضد القوانين
    Öteki kısmı beynini kullanmak. kural kitabını bir kenara bırak. Open Subtitles والجزء الأخر من وظيفتك ان تستعمل عقلك ارم كتاب القوانين
    Sirtketi yonetmek icin bir avukat gerekli cunku kanunlar cok fazla. TED أنتم بحاجة لمحامٍ لتشغيل الشركة، لأن هناك الكثير جداً من القوانين.
    kanunları biz yaparız. Parayı biz basarız. Süper-askerleri biz yetiştiririz. Open Subtitles نحن نضع القوانين ونحن نطبع النقود ونحن نصنع الجنود الخارقين
    Gece görüntüsüne dönersek, Çin'de kuralların çarpıcı bir şekilde değişmesine neden olan sürece dair bir ipucuna sahip olabiliriz. TED إذا عدنا إلى خريطة الليل ، يمكنك رؤية دليل العملية التي أدت إلى تغيير جذري في القوانين في الصين.
    Ve tüm yasalar insanlar tarafından yapılıncaya kadar... yüksek merciler tarafından yapılan yasalarla muvafık mı kalacağız, sadece bir dünyada mı TED وليس حتى تصبح جميع القوانين الموضوعة من قبل البشر متناغمة مع تلك الموضوعة من قبل الله حينها سنعيش في عالم عادل.
    Bu yüzden idam belirlendiği gibi California yasaları gereği şimdi uygulanacaktır. Open Subtitles ولذلك سيتم تنفيذ بالاعدام حسب القوانين المعمول بها.. في ولاية كاليفورنيا
    Hatta hala kurallar sistemi olan bir dünya bile nasıl mantıksız ve saçma kurallarının olması hiç önemli değil. Open Subtitles رغم ذلك، يبقى عالماً، ولا يزال نظاماً بقوانين مهما كان ليس منطقياً أو مناف للعقل، القوانين قد تكون كذلك
    Hijyeni göstermek, davranış kontrolünü öğretmek ve düzen aşılamak için kurallar. Open Subtitles كانت تستخدم القوانين لتدريس النظافة .. للسيطرة على السلوك ولغرس النظام
    İhtiyacımız olan ilk şey, herkesin riayet ederek yaşayacağı birtakım kurallar. Open Subtitles اول شيء نحتاجه هو انظمة القوانين لا يعيش احد الا به
    İnsanlar kurallarına göre hareket etmemizi istedi. Artık kurallar değişti. Open Subtitles طلب منا البشر أن نلعب بقوانينهم، إذن، لقد تغيرت القوانين
    Ben cesaret, canlılığı vardı hatırlıyorum kız, Tehlike, kurallar lanetlenmiş. Open Subtitles الفتاة التي أذكرها اتّسمت بالبسالة والحيويّة ونزعتها للمخاطرة وعصيان القوانين.
    Bize belirtilmiş tüm kanunlara, kurallara politikalara ve sözleşmelere uyun. Open Subtitles الإمتثال لكل القوانين الملائمه والأنظمه الإتفاقات والسياسات التي تسير أعمالنا
    Ama daha küçük bir kasabada kurallara daha az takılıyorlardır belki. Open Subtitles لكن إذا ذهبنا إلى بلدة أصغر، سيكونوا أكثر تساهلاً في القوانين.
    Pekâlâ, hadi ama, eğer kurallara uymazsak eş bağımlılığımızı asla kırama... Open Subtitles حسناً , على رسلك إذا لم نتتبع القوانين فلن نكسر قانون
    kural kitabını severim. Ne yapıp, ne yapamayacağımı bilmek isterim. Open Subtitles احب كتاب القوانين واحب معرفة ما استطيعه ومالا استطيع فعله
    kanunlar kusursuz değil çünkü kanunları yapan insanlar da kusursuz değil. Open Subtitles القوانين ليست مثالية لأن البشر ، الذين أنشأوا القوانين ليسوا بمثاليين
    Ama bana göre, şu anda yaşadığın şeyler kesinlikle bu kuralların olma sebebi. Open Subtitles لكني إلي , ما تمر به الآن هي السبب لم هذه القوانين اُنشئت
    yasalar bir yana, seni yanardağdan kurtarmak ahlaki açıdan doğruydu. Open Subtitles بغض النظر عن القوانين إنقاذك من البركان كان قرارا أخلاقيا
    Bir zamanlar bu yasaları idare edenler vardı ama hepsi öldü. Open Subtitles في زمن ما كان هناك ناس مسؤولين عن القوانين ولكنهم ماتوا
    Leo, kes şunu. Bunu birlikte yapıyoruz. Biz hiçbir kuralı çiğnemedik. Open Subtitles ليو توقف , فعلنا هذا معا ولم نحطم اي من القوانين
    Ve her zaman, benim gibi bir kanun koruyucusu olacaktır. Open Subtitles وهناك دائماً سافلٌ مثلي في الجوار يحرص على تطبيق القوانين
    Ama sen kuralları biraz çiğneyebilirsen sanırım ben de çiğneyebilirim. Open Subtitles و لكن أعتقد أنه يمكنك تغيير القوانين قليلا و عندها
    Ve Malavi'ye, yalnızca Malavi'ye değil, diğer ülkelere de: Var olan yasalarla ilgili olarak, bir yasa uygulanana kadar yasa değildir. TED وهناك شيء آخر لمالاوي وليس فقط مالاوي بل الدول الأخرى أيضا فإن القوانين التي هناك لا تكون قوانين حتى يتم فرضها
    Bu kuvveti bildiğimizde kuad söz konusu olduğunda fiziğin kurallarını bile değiştirebiliriz. TED وبمجرد معرفتنا للقوة، يمكننا تغيير القوانين الفيزيائية، بقدر ما يتعلق ذلك بالرباعية بالطبع.
    Ama şimdi Westeros'taki tüm yasaların hükmüyle gerçek kral benim. Open Subtitles ولكن الآن أنا الملك الشرعي بحكم كل القوانين في ويستروس.
    Demokratik bir ülkede yaşıyor ve yasalara uyuyorsanız; hükûmetinizin sizi her zaman koruyacağını düşünürsünüz. TED فعندما تعيش في بلد ديمقراطي، فأنت تعيش مع فكرة أن الحكومة ستحميك دائمًا، ما دمت تحترم القوانين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد