Bir çek yazıyorsunuz ve anında yüzde 30 değer kaybediyor. | TED | بمجرد ما تكتب الشيك فورا تزيد القيمة 30 فى المائة. |
Fakat finansal vergi düzenleyicilerin yüzde 17'sinin atık bir işi yok. | TED | لكن 17 في المائة من معدي الضريبة لم يعد لديهم وظائف. |
Nüfusumuzun yüzde biri, dünya üzerindeki tüm mal ve hizmetlerin yüzde kırkına sahip. | TED | واحد في المئة من لنا تملك 40 في المائة من جميع السلع والخدمات. |
Kısa bir zaman önce Facebook'ta yaklaşık Yüz çalışana bir konuşma yaptım. Birkaç saat sonra, orada çalışan genç kadınlardan biri benim masamın hemen dışında benimle konuşmak için bekliyordu. | TED | قدمت هذه المحاضرة في فيسبوك قبل وقت ليس بطويل الى مايقرب المائة موظف. وبعد عدة ساعات لاحقا، كانت هناك شابة تعمل هناك جالسة خارج مكتبي الصغير، وارادت ان تتحدث معي. |
Burada da biz, 10 yıl önce milyonlarca nörondan Yüz tanesini kaydediyoruz. | TED | من ضمن المليارات من الخلايا العصبيّة، كان من الممكن تسجيل قرابة المائة منها منذ 10 سنوات، |
Boktan şeylerden konuşmak istiyorsan, Stella Neidman'ın Rod Steiger hakkında Yüzüncü kez anlattığı öyküsünü dinle. | Open Subtitles | بالنسبة للحياة البائسة إستمعي إلى ستيلا نيدمان و هي تحكي قصتها مع رود ستيجر للمرة المائة |
Acaba yüzde kaçınız gerçekten koyu, zengin ve sert seviyor? | TED | كم في المائة منكم يردها غامقة و ثقيلة ونصف محمصة؟ |
yüzde 15'i üç yıl içinde salgın olacağını düşündüğünü söyledi. | TED | 15 في المائة أعتقدوا أنه سيحدث وباء خلال ثلاث سنوات. |
Cep telefonları ve sesli konuşmalarla ilgili benim kendi araştırmam bu aramaların yüzde 80'inin aslında dört kişiyle yapıldığını gösterir. | TED | بحثي الخاص حول الهواتف المحمولة والإتصالات الصوتية أظهرت أن 80 في المائة من المكالمات تتم في الواقع مع أربعة أشخاص. |
Zamanının yüzde 99'unda iyi biridir. Bize de çok yardımı dokundu. | Open Subtitles | في الحقيقة أنه 99 في المائة كان جيد لقد كان يُساعدنا |
Ve yüzde 20' si de ev alabilmek için yoksa bu parktan kurtulamayacağız. | Open Subtitles | و 20 في المائة لصندوق الاجار حتى نتمكن من الخروج من هذه المقطورة |
Dünyada meclisteki bütün insanlar arasında yüzde 13 kadın. | TED | من كل اعضاء البرلمانات في العالم، 13 في المائة هن من النساء. |
Kar amacı gütmeyen, daha çok kadınlar tarafından yönetildiğini düşündüğümüz şirketlerde bile, yüksek düzeyde görev yapan kadinlar: yüzde 20. | TED | وحتى في العالم الغير ربحي، حيث نعتقد احيانا انه يدار بواسطة نساء أكثر، نجد النساء في القمة هن 20 في المائة. |
Onun bu programından geçen... ...insanların yüzde dördünden azı.. ...aslında cezaevine geri dönecek. | TED | أقل من 4 في المائة من الناس الذين مروا ببرنامجها فعلا عادو إلى السجن. |
Şu anda,Kaliforniya'nın enerji tüketiminin... ...yüzde 20'si,daha çok... ...Güney Kaliforniya'ya su... ...pompalamak için kullanılıyor. | TED | حاليا، 20 في المائة من استهلاك الطاقة في كاليفورنيا مستخدمة لضخ المياه غالبا في جنوب كاليفورنيا. |
Eğer yeşil ile başlarsak, yüzde 80-100 arası olduğunu görüyoruz. | TED | اذا بدأت بالاخضر , يمثل حوالي 80 الى 100 في المائة |
Gerçekte absorbe edilen tüm emisyonlarımızın yaklaşık yüzde 25'lik miktarı, ki bu durumda sonrasında asitleşmeye ve okyanuslardaki alkalinitenin azalmasına yol açmakta. | TED | في الواقع ما تم امتصاصه هو 25 في المائة من انبعاثاتنا والذي يؤدي الى حامضية او نقص القلوية في المحيطات |
Ve bunun üstünden çabucak geçeceğim, en azından son Yüz yılı kadarının. | TED | وسأمر عبر ذلك، على الأقل المائة سنة الأخيرة، بسرعة. |
Eğer bunlar büyümeye devam ederlerse, gelecek Yüz yıllarda bu varsayımsal yabancılar daha nelere şahitlik edecekler? | TED | إذا واصلوا المراقبة ما الذي يمكن لهذه الكائنات الفضائية الافتراضية أن تشهده في السنوات المائة القادمة؟ |
Sonuç olarak, yüzde Yüz mezuniyet oranı gibi inanılmaz bir rekoru başardık. yüzde doksanı üniversiteye gidiyor, çoğu ilk kuşak, yüzde doksanı, kariyer olarak bilimi tercih ediyor. | TED | لذلك، فقد أوجدنا سجلات رائعة لتخرج بنسبة 100، 90 في المائة يدرسون في كلية، كثير منهم من الجيل الأول، 90 في المائة منهم يختارون العلم كمجال عمل. |
Bu sana yazdığım ilk mektubum ama aynı zamanda Yüzüncü. | Open Subtitles | هذه رسالتي الأولى لك , و لكن هي أيضاً الرسالة المائة |
Herif ikna olsun diye üstüne bir de %30'luk teşvik verdim. | Open Subtitles | .. كان عليَّ إغرائه بثلاثين في المائة كحوافز أيضاً |
6 aroma varken duranlardan yüzde 30'u bir kavanoz reçel aldı. | TED | ومن الناس الذين توقفوا في حالة الستة لاحظنا ان 30 في المائة منهم قامو بالفعل بشراء المربى |