Bildiğin gibi, burada işimden daha fazla tehlikede olan şeyler de var. | Open Subtitles | هناك أكثر من ذلك على المحك هنا أكثر من مجرد وظيفتى, أتفهمين؟ |
tehlikede olan çok şey var, ancak çok fazla zaman yok. | Open Subtitles | يوجد الكثير من الأمور على المحك ولا يوجد الكثير من الوقت |
Bütün kariyerim ve Richard'la olan evliliğim büyük ihtimalle tehlikede. | Open Subtitles | مستقبلي المهني كله وزواجي من ريتشارد على الأرجح على المحك |
Hayatlarını tehlikeye atıyorlar, bizim için, sizin için, ve onları hayal kırıklığına uğratamayız. | TED | فهم يضعون حياتهم على المحك من أجلنا .. من أجلكم ولايمكننا أن نخذلهم |
Söz konusu olan birçok insanın hayatı olunca, gücünü toplamak kolay oluyor. | Open Subtitles | عندما يكون هناك الكثير من الارواح على المحك, من السهل استدعاء القوة. |
Kendi kariyerini riske atacak kadar önemli bir şey mi? | Open Subtitles | مهمة للغاية لدرجة أنك مستعد لوضع مهنتك على المحك ؟ |
Senin hayatın ve tabii ki gemideki herkesin hayatları, ilk önceliğimiz, ama şunu anlamalısın, tehlikede olan çok şey var. | Open Subtitles | حياتك وبالتاكيد حياة جميع من علي السفنية, هو الاولوية الاولي. لكن عليك ان تفهمين ان هناك العديد علي المحك هنا. |
Bir yaratığın hayatı, belki de bütün bir tür tehlikede. | Open Subtitles | حياة هذا المخلوق , ربما حتى فصيلة كاملة على المحك |
Çünkü nelerin tehlikede olduğunu biliyorsun. Yanlış yapmak daha kolay. | Open Subtitles | لأنك تعرف ما الذي على المحك ومن الأسهل أن تخطىء |
İnsanların hayatı ve şöhreti tehlikede. Senin elinde bir haber bile yok. | Open Subtitles | حياة الناس و سمعتهم على المحك و انت حتى ليس لديك قصة |
Aslına bakarsanız tehlikede olan iki ekonomik prensip söz konusu. | TED | يوجد في الواقع مبادئان اقتصاديان أساسيان على المحك. |
Fakat neden? tehlikede olan şey ne? | TED | لكن لماذا؟ ما هو المحك هنا؟ ما الذي يهم؟ |
Sizlerin kendi kariyerlerinizi tehlikeye atma konusunda kibirli olduğunuzu biliyorum. | Open Subtitles | انا اعرفكم يا رجال انتم ماهرون بوضع وظائفكم لى المحك |
Çünkü senin için herşeyi tehlikeye attım, ama sen benim ağzıma .ıçtın. | Open Subtitles | لأني وضعت كل شيء على المحك من أجلك و أنتي عبثتِ معي |
Bazı seçimler yaptım Peder. İnsanların hayatlarını tehlikeye sokan kötü seçimler. | Open Subtitles | اتخذتُ خيارات يا أبتاه، خياراتٍ فظيعة مع أشخاصٍ حياتهم على المحك |
Bizim hayatımızdan daha fazlası söz konusu Clark. Ve de çevremizdekilerin hayatından. | Open Subtitles | ثمة الكثير على المحك هنا من مجرد حيواتنا وحيوات من هم حولنا. |
Burada söz konusu olan şeyin tamamen bilincindeyiz Bayan Pope. | Open Subtitles | نحن بالتأكيد على إحاطة بما هو على المحك آنسة بوب. |
Saul Berenson, geçen onca yıldan sonra hâlâ başkalarının hayatını riske atıyor. | Open Subtitles | سول بيرنسون مازال, بعد كل هذه السنين يضع حياة الاخرين على المحك |
risk altında çok şey var, Billie ve sadece sen ve Christy durdurabilirsiniz. | Open Subtitles | الكثير على المحك ، بيلي ، وأنت الوحيدة مع أختكِ الذين تستطيعون إيقافه |
Bundan sonra sadece hayati tehlike söz konusu olduğu zaman bombayı etkisiz hale getireceğiz. | Open Subtitles | من هنا وهكذا فقط نطفئ الفتائل حين تكون حياة اشخاص على المحك |
Boynu ipin ucunda olan biri neden gidip haber versin? | Open Subtitles | لماذا لم يتحدث أحد عندما تكون حياته على المحك ؟ |
Kimse bizden savaşmamızı istemiyor, biz kendimiz hayatlarımızı ortaya koyuyoruz. | Open Subtitles | لا أحد يطلب منا الخروج للقتال ووضع حياتنا علي المحك |
Tüm dünya tehlikedeyken, hiç de fena bir fikir değil. | Open Subtitles | عندما يكون العالم كله على المحك هذه ليست فكرة سيئة |
Tehlikenin boyutlarından bahsetmek zorunda değilsiniz ama benden ne istediğinizi hâlâ anlamış değilim. | Open Subtitles | لا حاجة إليك لتخبرنى بما على المحك لكن مازلت لا أفهم ما تريده منى |
Çok üzgünüm fakat bir çok insanın hayatı buna bağlı. | Open Subtitles | آسف جداً، لكن هناك الكثير من الاشخاص حياتهم علي المحك. |
Çok fazla para söz konusu idi ve itibar tehlikedeydi. | TED | كان هناك الكثير من المال والسمعة على المحك. |
Kellesi gidecek olan benim. Beni kötü duruma düşürmeni istemem. | Open Subtitles | انها سمعتي على المحك لا اريدك لن تظهريني بمظهر سيئ |
Ancak ben kendimi doğrudan ifade edeceğim, çünkü 2000 yıllık milli kimliğiniz mevzubahis. | Open Subtitles | حسناً سوف أعبر عن نفسي مباشرة لأن 2,000 سنة من هويتكم العالمية على المحك |
Hayatım pamuk ipliğine bağlı. Bana cihaz takacakmış... | Open Subtitles | حياتي علي المحك وهي تريد وضع جهاز تعقب بي |