ويكيبيديا

    "المره" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sefer
        
    • kez
        
    • sefere
        
    • defa
        
    • seferki
        
    • seferlik
        
    • seferde
        
    • zaman
        
    • seferinde
        
    • dahaki
        
    • kereliğine
        
    • dahakine
        
    • keresinde
        
    • seferliğine
        
    Rocky, sence bu sefer Apollo karşısında şansın var mı? Open Subtitles روكى، هَلْ تَعتقدُ بأنّ عِنْدَكَ فرصة هذه المره ضدّ أبولو؟
    - Yeni bir sevkiyat var. Bu sefer hangi milletti? Open Subtitles إنها شحنة أخرى قادمه و ما هي نوعيتهم هذه المره.
    Ve işleri bu sefer doğru yapabilmemiz için buraya geri getirildik. Open Subtitles و قد عدنا جميعا إلى هنا ثانيه لنفعل الصواب هذه المره
    Bu kez değil, Sonny. Bu kez büyük olacak, ton balığı. Open Subtitles لن يحدث ذلك تلك المره ,سونى سنحصل على سمكه تونه كبيره
    Bir dahaki sefere Joe'nun geceyi burada geçireceğini size önceden haber veririm. Open Subtitles المره القادمه عندما يأني جو لقضي الليله سأخبره للرحيل في الوقت المناسب
    Öyle görünüyor ki, bu defa yanlış adamı hapse attık. Open Subtitles على الأصح فإنه يبدو أننا سجننا الرجل الخطأ هذه المره
    Onları bisikletlerin üstünde gördüm. Düşünüyorum da, bu sefer sevgilini buldun. Open Subtitles لقد رايت الشباب على الدراجات ,واعتقد ان المباراة صعبه هذه المره.
    Üzerinde not vardı : "Gelecek sefer lastiklere nişan al." Open Subtitles مع كارت مكتوب به عين على الاطارات في المره القادمه
    Bu sefer aç yavru için bir yiyecek, döllenmemiş bir yumurta bırakır. Open Subtitles وفى هذه المره قدمت الغذاء للصغير الجائع عباره عن بيـضه غير مخصبه
    Ama bu sefer oraya gelmem için gereken aracı verdiler. Open Subtitles ماعدا في الحقيقة لقد أعطوني العجلات لأقود هناك هذه المره
    İlk sefer hariç, bunu denemen için sana bir kereliğine vereceğim. Open Subtitles بإستثناء هذه المره. خذها و أخضعها لإختبار قياده أو نحو ذلك.
    Gelecek sefer aramayı dene. Dur bekle, onu yapmıyorsun sen. Open Subtitles المره القادمه جرب ان تتصل, إنتظر أنت لا تفعل هذا
    Bir dahaki sefer diz çöküp dua ettiğinde yukarıdakine bize nükleer başlıklı bomba dolu B-2'ler yollamasını söyler misin? Open Subtitles المره القادمة التي تنزلين على قدميك وتصلى أيمكنك سؤال الرب لو يمكن أن يعطينا طيارات حربية ممتلئة بالقنابل النووية؟
    İkinci sefer olduğunu biliyorum, ama şeyi hissetmek için son şansımız. Open Subtitles انا اعلم انها المره الثانيه . ولكنها أخر فرصه لنشعر بـــ
    Atın kibar olacağından emin misin? Anlatmak istediğim, o ilk kez ata binecek. Open Subtitles هل أنت متأكد أنه دمث أنا أعنى أنها المره الأولى لها على حصان
    Yüzleşme teorisine göre, artık bana bulaşmadan önce iki kez düşünecek. Open Subtitles حسنا سيدرك ما سيفعله جيدا المره القادمة لو حاول العبث معي
    bu kez ben karar vereceğim Bu kez kararları ben vereceğim Open Subtitles هذه المره انا من سيقررها هذه المره يجب ان اقررها انا
    Hey, belki bir daha ki sefere pantolonumun içine sokarsın. Open Subtitles ربما في المره القادمه عليكِ أن تضعيه في بنطلونى أسكت
    Bir sonraki sefere bana deyin ki, "Bir, mutluluk zordur." Open Subtitles في المره المقبله اخبرني . . اولا , السعادة صعبه
    Uzman değilim ama sanırım bu defa da gayet iyi becerdik. Open Subtitles أنا لست بخبيرة، ولكن أظننا قمنا بالأمر بشكل جيد هذه المره.
    Bana oyun oynamayın, Ekselans. Bu seferki öyle bir görev değildi. Open Subtitles لا تراوغى ياسمو الأميره لم تكونى فى مهمة انسانية هذه المره
    İşini bir kenara bırakamaz mısın? Bu seferlik ? Open Subtitles الا تستطيع ان تنسى عملك لفتره قليله هذه المره فقط
    Ev ödevinizi iyi yapmalı, tek seferde işi hatasız halletmelisiniz. Open Subtitles وعمله بشكل صحيح من المره الاولى. كيف تلاعبت معه ؟
    Çoğu zaman olduğu gibi şimdi de hiçbir şey anlamadım. Open Subtitles في العاده لا اعرف و هذه المره ايضا لا اعرف
    İlk seferinde benden izin almamıştı. Open Subtitles حسنا انه لم يسأل عن موافقتى المره الاولى
    Ya sadece bir kereliğine... hayat kirli metreslerin tarafında olursa? Open Subtitles ماذا إذا كانت هذه المره الحياه تكون لصالح العشقاء الدنيئين
    Bir dahakine kendi hayatınla kumar oyna. Open Subtitles في المره القادمه عندما تقامر راهن على حياتك
    Hatta bir keresinde, ikisiyle beraber çıkmamı istemişlerdi ve onlara sapıksınız demiştim, çünkü ben tektim. Open Subtitles مثل تلك المره التى دعونى فيها إلى لقاء ثنائى واعتقدت انهم اغبياء لأنهم كانوا شخص واحد بالنسبة لى
    Bizi bu seferliğine affedebilir misiniz? Open Subtitles لكن هل تسامحينا هذه المره فقط ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد