Alt seviye, paralı askerler, farklı boyutları ile büyülü varlıklar izlemek için mümkün. | Open Subtitles | المستوى الأدنى ، المرتزقة يمكنهم أن يتتبعوا سحرة بأبعاد مختلفة . لماذا ؟ |
Görüntü hafızasına erişmek, yüksek seviye fonksiyonlardan daha az güce ihtiyaç duyar. | Open Subtitles | الدخول الى الذاكرة البصرية سيتطلب طاقة أقل من الوظائف ذات المستوى الأعلى |
Dünyanın normal düzeyden 3.3 kat daha yukarı bir seviyede hislerinin olduğunu görüyoruz. | TED | نرى أن العالم يستخدم مشاعراً أكثر ب 3.3 مرة من المستوى العادي الآن. |
Eğer o seviyede daha fazla kalsaydı, kalıcı bir hasar alacaktı. | Open Subtitles | أي وقت أطول على نفس المستوى وكانت ستعاني من ضرر دائم |
Okyanus tabanını yeni bir seviyeye getiriyoruz ve eski halini hatırlamıyoruz. | TED | نغير خط الأساس إلى المستوى الجديد، ولا نتذكر ما كان هناك. |
Beşinci seviye bir gezegende tohumlama yapmak, galaktik kanunlara aykırı. | Open Subtitles | التكاثر في كوكب من المستوى الخامس هو ضد قوانين المجرة |
Evet, en azından yarım düzine üst seviye suikast yaptığından şüpheleniliyor. | Open Subtitles | أجل، إنه مشتبه به في نصف دزينة من الإغتيالات عالية المستوى. |
Kusursuz bir güvenlik geçmişi olan, orta seviye bir petrol şirketi. | Open Subtitles | انها شركة نفط من المستوى المتوسط وسجل السلامة لا تشوبه شائبة |
- bir çok kişinin atladığı bölüm. - Onuncu seviye. | Open Subtitles | حيث لا يصل كثير من الناس لذاك الفصل المستوى العاشر؟ |
Duygusal taklitçiler standart olmadan önce üretilmiş üçüncü seviye hizmet modeli. | Open Subtitles | وهي المستوى الثالث نموذج المنفعة، المصنعة قبل المحاكاة العاطفية أصبح معيارا. |
En çok bunu beğendim. 174.000 dolara birçok kahramanlığı olan 60. seviye bir Warlock. | TED | أعجبت بهذه ساحر في المستوى لـ 60 مع الكثير من الملاحم بـ 174 ألف دولار |
Irkınız, o seviyede bir ilişki için çok fazla yol almalı. | Open Subtitles | و على جنسكم الكثير ليفعله قبل أن يتفاعل على هذا المستوى |
- Bu seviyede... hastalanamazsın, oyun oynayamazsın, ...arabanı çarpamazsın, hatta ölemezsin bile. | Open Subtitles | مادمت تلعب في هذا المستوى فلو صدمتك سياره لا يجب أن تموت |
En uç durumlarda vücudun bilinçaltından, organik seviyede tepki verecektir. | Open Subtitles | في الحالات القُصوى، سيتفاعل جسدُكَ دون وعي على المستوى العضويّ. |
Yoluna çıkan her canlıyı ve maddeyi 4'üncü seviyeye kadar büyültür. | Open Subtitles | كل الأشخاص و الأهداف خلال مسيرتهم سيكونون ملكى حتى المستوى الرابع |
Bu seviyeye yaklaşmak için bile muazzam bir nükleer reaksiyon gerekir. | Open Subtitles | نحتاج إلى تفاعل نووي ضخم جدا لمجرد الإقتراب من هذا المستوى |
Üst düzey iblisler insan formuna sahiptirler ve kanları kırmızıdır,yeşil değil. | Open Subtitles | المستوى العلوي الشياطين لديك نموذج الإنسان، وأنها تنزف حمراء، وليس الأخضر. |
Teşkilat raporları o arabada üç adet yüksek seviyeli Arap muharip olduğunu söyledi. | Open Subtitles | قالت التقارير الإستخباراتيّة أنّ هناك ثلاثة مُتشدّدين أفغانيين رفيعي المستوى في هذه السيّارة. |
Bu, bağlama göre mevcut deniz seviyesi ve bu da 4 milyondan fazla insanın yerinden olmaya karşı savunmasız kaldığı deniz deviyesi. | TED | للإيضاح، هذا هو المستوى الحالي للبحر، وهذا هو مستوى البحر الذي إذا تجاوزناه فإن أكثر من 4 ملايين شخص قد يضطرون للنزوح. |
Bireysel seviyedeki gerçek maalesef şu: utanılacak kadar şempanzelere benziyorum. | TED | إلا أن الحقيقة هي، وعلى المستوى الفردي، أنني وبشكلٍ محرجٍ مشابهٌ للشمبانزي. |
Bunu ulusal düzeyde başlatalım ve bireysel olarak detayları açıklayalım. | Open Subtitles | لذا لنبدأ بالمستوى الوطني لغاية أن نصل إلى المستوى الشخصي. |
Ancak zemin seviyesinde plaza adeta siyah bir cam kafes gibi. | TED | ولكن على المستوى الأرضي، تعطي الساحة شعور أنها سجن زجاجي أسود. |
Echelon sistemi, milli güvenliğimizi tehdit eden durumları tespit etmekte çok başarılı oldu. | Open Subtitles | المستوى كان ناجح بلا حصر في الإشارة إلى التهديدات إلى أمننا القومي. |
Yeni gelişim imgesi oluşturmak için birinci sınıf projeler yapılıyordu. | TED | وقد تم بناء مشاريع عالمية المستوى لنقل صورة جديدة للتنمية. |
Her şeyi adam gibi düşünmedim ama peşinde 5. seviyeden birisi vardı. | Open Subtitles | لم أفكر جيداً, ولكن كان هناك مذكرة من المستوى الخامس للقبض عليه |
Ve sonra son olarak programcı kalp krizi geçirdiğiniz seviyeyi uyarı seviyesi olarak ayarlayacak. | TED | ثم أخيرا ، سيقوم مبرمج بتحديد مستوى التنبيه و هو المستوى الذي يدل على أنك مصاب بنوبة قلبية |
Ama bunlar sadece 2. derece. Güvenli, merak etme. -Merak etmiyorum. | Open Subtitles | لا ، ولكن لا تقلقي عند المستوى الثاني نكون مازلنا بأمان |