Önce teklik kendini ikiye bölse de hâlâ tek bir bütün olarak kalıyor. | Open Subtitles | الوحدة الواحدة التي قامت بتقسيم نفسها قد بقيت وحدة واحدة رغم كل شيء |
Beni affetmeni değil, şu tek kollu ve sahte kanlı adamı istiyorum. | Open Subtitles | لا أريدك أن تسامحني, أريد ذلك الشخص صاحب الذراع الواحدة والدماء المزيفة |
İki el sağlam ateş için. tek el ani ateş için. | Open Subtitles | تُستخدم اليدين لإطلاق النار المسؤول و اليد الواحدة لإطلاق النار المُنشق |
- Neredeler? - Ah, buradaydılar. saat birde oda servisi istemişlerdi. | Open Subtitles | لقد كانوا هُنا، إنهم قد طلبوا خدمة الغرف عند الساعة الواحدة. |
Astroit yağmuru, her biri dehşet verici bir zarara sebep olabilir. | Open Subtitles | أنّها تُمطر كويكبات ، الواحدة منها بأمكانها أن تسببُ ضررٌ كارثي |
Ayrıca The One Show'da bir röportajım var ve daha bir şey uydurmadım. | Open Subtitles | وكذلك لدي مقابلة تلفزيونيه مع برنامج الواحدة ولم اقم بفعله حتى الأن .. |
ve bir psikiyatrist de o tek parçayı yok etmeye çalışır. | Open Subtitles | وكل ما يسعك فعله هو التقلّص وتفجير تلك القطعة الصغيرة الواحدة. |
Ayrıca, mühimmat olarak mikro mermiler kullanmalı ve tek tek ateş etmelisin. | Open Subtitles | وأيضاً، تسلحوا بحكمة، عليكم استخدام الرصاصات الصغيرة الحجم وأطلقوا الواحدة بعد الأخرى |
Bunu begendim ama su tek omuz olayi içime sinmedi. | Open Subtitles | يعجبني هذا , لكنني لست واثقة من نوعية الكتف الواحدة |
Demek burada sıkıştım kaldım, aynı tek gözlü manyaklar gibi. | Open Subtitles | اذن انا عالقة هنا مثل بقية المجانين اصحاب العين الواحدة |
O saat üzerinden bizim yaptığımız gibi tek tek diğerlerine ulaşmış. | Open Subtitles | وهذة الواحدة قادت الى التى بعدها و التى بعدها , مثلنا |
O gün yasını tuttuğum tek hayat, almadığım tek hayattı. | Open Subtitles | والحياة الواحدة الي رثيت لها ذلك اليوم تلك التي ادخرتها |
Sana söylemeye çalıştım, ama tek Gözlü Ajan yollamakta ısrar ettin... | Open Subtitles | حاولتُ أخبارك لكنكَ أصريتَ على أرسال العميل صاحب العين الواحدة مكانك |
Sadece o tek bacaklı puştu bulmasını söyle, tamam mı? | Open Subtitles | أخبرهُ بأن عليه أن يجد ذو القدم الواحدة اللعين. إتفقنا؟ |
Bu dün tam olarak neler olduğunu tek GMT At Doğu Kıyısı | Open Subtitles | وهذا ماحصل بالضبط في الأمس في الساعة الواحدة ظهراً بتوقيت الساحل الشرقي |
- Tabii ki. Annenleri bulmaya giderken tek kulaklı adamı gösterebilirsin. | Open Subtitles | لربما عليك إصطحابنا إلى صاحب الأذن الواحدة في طريق عودتنا لوالديك |
Çocukken gece yarısı birde kalkardım ve sabah altıya kadar çalışırdım, haftada altı gün. | TED | كطفل كنت معتاد على النهوض من الواحدة صباحا حتى السادسة مساء، ستة أيام في الأسبوع. |
saat birde bir saat boştayım. Yemek için planın var mı? - Hayır. | Open Subtitles | أنا لا أعمل فى الواحدة,هل لديك خطط للغداء؟ |
Bak, saat birde görevime dönmek zorundayım. Gidelim. | Open Subtitles | يجب أن أعود إلى موقعى فى الواحدة ، دعينا نذهب |
Başlangıçta kızaklarımızın her biri 200 kilo veya 440 libre ağırlığındaydı, Scott'ın midillilerinin en zayıfının çektiği ağırlıkla aynı. | TED | كانت مزلجاتنا تزن 200 كيلو جرام أو 440 باوند الواحدة في البداية نفس الأوزان التي كانت تسحبها أضعف مُهور سكوت |
Sen de One Network Bilişim Bölüm Şefi Pak Jang Gun. | Open Subtitles | أنتَ رئيس قسم تقنية المعلومات .لـ "الشبكة الواحدة" بارك جانغ غون |
Gecenin birinde dışarıda dolaşmanın nedeni bu muydu? | Open Subtitles | ألهذا السبب كنت تتسكعي في الواحدة صباحاً؟ |
Kırsal Kenya ve Uganda genelinde 35.000 kişiye, aile başına tek seferlik 1.000 dolar para yolladık. | TED | أرسلنا أموالا نقدا إلى 35000 شخص في أنحاء القرى في كينيا وأوغندا على دفعات فردية بقيمة 1000 دولار للأسرة الواحدة. |
Google ve YouTube'un hâlihazırda benzer sistemleri var ve saat başı 100.000 içerik kaldırma talebi alıyorlar. | TED | جوجل ويوتيوب لديهم نظمٌ شبيهةٌ بالفعل، ويستقبلون مئة ألف بلاغٍ في السّاعة الواحدة. |
o bir saniyeyi seçmek bazen zor. | TED | في بعض الأحيان، من الصعب أن تلتقط تلك الثانية الواحدة. |
Ama saat 1:00'i geçti, Rusty, bildiğimiz bir yerde bekliyordur. | Open Subtitles | لكننا بعد الواحدة ، وراستي ستكون منتظرة في مكان نعرفه |