Aslında, bu, Amerikan tarihindeki, hükümetin düşmanın tüm istediklerini kabul etmek zorunda kalarak barış müzakere ettiği tek savaştır. | TED | في الحقيقة، هذه الحرب الوحيدة في التاريخ الأمريكي التي فاوضت فيها الحكومة السلام عن طريق تلبية كل طلبات العدو. |
Fakat bu doğayla alakalı olarak anlattığımız tek peri masalı değildir | TED | ولكن ليست هذه القصة الخرافية الوحيدة التي نقصها على انفسنا فحسب |
Sahip oldukları limitli gücü göstermenin tek yolu bazı eşyaları sahiplenmektir. | TED | والطريقة الوحيدة لفرض قوتهم المحدودة من خلال الأدوات التي يمكنهم تملكها. |
Fakat virüslerin bakteriyi enfekte etmek için kullandığı tek yöntem bu değil. | TED | و لكن هذه ليست الطريقة الوحيدة التي تصيب بها الفيروسات البكتريا بالعدوى. |
bu işaret İndus yazısında, en çok tekrar eden işaret. Ne var ki sadece bu metinde peş peşe kullanılmış. | TED | هذه العلامة هي العلامة الأكثر شيوعا التي تحدث في النص الاندوسي، وانها الوحيدة في هذا النص انه تظهر كزوج مضاعف. |
Şu anda, sahada olabilmenizin tek yolu benim bunu anlatmayı denememden geçiyor. | TED | الأن، الطريقة الوحيدة لتكون في الميدان هي أن أقوم بمحاولة وصفه لكم. |
Kabul edilebilir tek sonuç tütün şirketlerinin işletmelerini kapatması olur. | TED | النتيجة الوحيدة المقبولة ستكمن في إيقاف شركات التبغ عملها الأساسي. |
Başarısız olmuş başka bir girişimci tanımıyordum ve kendimi dünyadaki tek kaybeden sanıyordum. | TED | لم أعرف رائدين أعمال فاشلين آخرين, وأعتقدت بأنني كنت الخاسرة الوحيدة في العالم. |
Bence önemli olan tek perspektif kuralı şudur: İnandırıcı görünüyorsa, başarılı olmuşsunuz demektir. | TED | القاعدة الوحيدة المهمة للمنظور في اعتقادي هي، اذا كانت قابلة للتصديق، لقد نجحتم. |
Günümüzde gece göğü ile ilgili tek güçlük şehir ışıklarının görüşü engellemesidir. | TED | الصعوبة الوحيدة هي أن السماء ليلا أصبحت محجوبة بسبب وهج أضواء المدينة. |
ancak Milner'ın hafızayla ilgili farkettiği tek şey bu değildi. | TED | لكن ذلك لم يكن الميزة الوحيدة للذاكرة التي وجدتها ميلنر. |
Miami'de, bunun anlamı ateşli DJ'lerle gece partileri anlamına geliyor ve içeri girmenin tek yolu kayıtlı seçmen olduğunuzu göstermek. | TED | في ميامي، هذا يعني حفلات طوال الليل مع منسقي أغاني رائعين حيث الطريقة الوحيدة بالدخول هي بإظهار أنك مُسجل للتصويت. |
Bana doğru cevapları almanın tek yolunun doğru sorular sormak olduğunu öğrettiler. | TED | علّموني أن الطريقة الوحيدة للحصول على الأجوبة الصحيحة هي طرح الأسئلة الصحيحة. |
Ve gariptir ki, göğüs büyütmeden daha popüler olan tek plastik cerrahi operasyon liposuction, bunun da çoğu erkekler tarafından yaptırılıyor. | TED | و الغريب أن العملية التجميلية الوحيدة التي تلقى رواجاً بعد تكبير الصدر هي شفط الدهون، و معظم ذلك يقوم بأدائه رجال. |
Sanırım bundan kaçınmanın tek yolu, korkunç görünen bir hastalığa sahip olmak ve böylece açıklama yapmak zorunda kalmazsınız. | TED | وأعتقد بأن الوسيلة الوحيدة لتجنبها هي أن يكون لدي مرض خطير مرئي، ومن ثم لا يجب عليكم شرح ذلك. |
Bunu bir tek şekilde dizayn edebilirdik, ya da muhtemelen inşa edebilirdik, bu da formun kalkülüs temelli tanımlamasını kullanarak. | TED | والآن ، فإن الطريقة الوحيدة التي يمكن أن نصمم ذلك، أو ربما بناءه، هي باستخدام حساب التفاضل والتكامل لتعريف الشكل. |
ancak tek sorun, programı başlatmak için hiç paramız yoktu. | TED | لكن المشكلة الوحيدة هي أننا لم نملك المال لبدء البرنامج. |
Başlamanın tek yolu durmaktır. Durmaktan başka tedavi yolu yok. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة هي ان تتوقف ليس هناك علاج إلا الإقلاع |
Öncelikle, dünyamızı keşfetmek ve düşünmek için gözlerimiz sadece insan gözleri olmayacak. | TED | لأول مرة، لن تكون عيون البشر هي الوحيدة التي تتأمل وتستكشف عالمنا |
Şu yalnız yaşamımda, birkaç saati birlikte geçirebileceğim bir arkadaş ihsan eyle. | Open Subtitles | أي رفيق مؤقت ليساعدني فى قضاء بضعة ساعات قصيرة في حياتي الوحيدة |
Ama ben bir insanım ve yalnızca insan gibi düşünüp hareket edebilirim. | Open Subtitles | لكنني بشر و أنا الوحيدة التي يمكنها أن تفكر و تتصرف كبشر |
Malesef, bu bizim son buluşmamız. Hayır, çünkü iyi bir planım var. Lelou...! | Open Subtitles | إنها الالة الوحيدة التي بقيت من فترة النزاع التي تلت مقتل الأميرة مريان |
benim biricik çocuğum öldürüldü. 12 yaşındaydı. Haberiniz var mıydı? | Open Subtitles | طفلتي الوحيدة قتلت كانت بعمر الـ 12، هل سمعتِ عنها؟ |
İnsanlar ve bonobolar yüz yüze seks yapan yegane hayvanlardır, ikisi de hayattayken... | TED | بنو البشر والبونوبو هما الحيوانات الوحيدة التي تمارس الجنس وجها لوجه وعندما يكون كل منهما على قيد الحياة |
Hatırlamanız gereken ilk kural, oyuncu nesil olarak zorlukları severiz, | TED | القاعدة الوحيدة التي عليك تذكّرها هي، أنّنا نرغب في التّحدي. |
Sana gereken gercegi anlatiyorum. İkimizi de koruyan yegâne hikâye bu. | Open Subtitles | أنا أقدم لك الحقيقة التي تحتاجها القصة الوحيدة التي تحمينا جميعاً |