Ne kadar ileriye gidebileceğinizi ve yapabileceklerinizin sınırını belirleyecek tek kişi sizsiniz. | TED | أنت الشخص الوحيد الذي تقرر إلى أي مدى تذهب وماهو مدى استطاعتك. |
O adam, definenin nerede gömülü olduğunu bilen tek kişi olmalı. | Open Subtitles | يبدو أن صديقك هو الشخص الوحيد الذي كان يعلم بمكان الكنز |
Ama belki de... bu... var olan tek gerçek kötülük. | Open Subtitles | ولكن ربما يكون هذا هو الشر الوحيد الذي تركته خلفك |
Bunun bir hata olduğunu sadece notaya tepki vermediğimiz zaman söylerim. | TED | الخطأ الوحيد الذي قد أتحدث عنه هو أننا لم نتفاعل معه. |
Bu hiç iyi değil. Senin görüştüğün bir tek ben değilim. | Open Subtitles | هذا ليس له علاقة بي وأنا لست الرجل الوحيد الذي تقابلينه |
- Oraya gidebilecek tek kişi sensin. - Onu kurtaracağım. | Open Subtitles | ــ و أنت الوحيد الذي يمكنه الوصول لها ــ سأحررها |
Şifreyi bilen tek kişi sensin. Herşey sana bağlı, Weps. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي يعلم أرقام الخزانة الأمر بيدك يا ويبس |
Ama kostümün içini dolduracak kadar şişman olan tek kişi bendim. | Open Subtitles | ..لكني كنت الوحيد الذي سمين بما فيه الكفاية ليليق عليه الزيّ |
Clifford Franklin topu yakalayabilen ve yere indirebilen tek kişi. | Open Subtitles | كليفورد فرانكلين هو الوحيد الذي يلتقط الكرة ويبقى متشبثا بها |
Neler olduğunu bilen tek kişi, komiser olan babam Gordon'du. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي عرف ما حدث كان ابى المفوض جوردان |
Will, bugüne kadar Glory'nin canını yakabilmiş tek kişi sensin. | Open Subtitles | ويل ,أنتِ الشخص الوحيد الذي استطاع اصابة جلوري علي الاطلاق |
Ama belki de... bu... var olan tek gerçek kötülük. | Open Subtitles | ولكن ربما يكون هذا هو الشر الوحيد الذي تركته خلفك |
Fiziksel acı çekmiyorsun, biz erkekler sadece fiziksel acıyı anlayabiliyoruz. | Open Subtitles | لست تحت أيّ ألم جسدي الألم الوحيد الذي يفهمه الرجال |
Eğer ağabeyin yanlış bir şey yapıyorsa onu sadece sen durdurabilirsin. | Open Subtitles | لو كان أخيك يقوم بعمل سيئ فأنت الوحيد الذي يستطيع إيقافة |
Anahtar bir tek kocamda bulunur ve, korkarım ki şu an öğle yemeğinde. | Open Subtitles | زوجي هو الوحيد الذي معة المفتاح و اخشي انة بالخارج الان لتناول الغداء |
Gördüğüm kadarıyla, her fırlatmayı izleyen bir tek ben değilmişim. | Open Subtitles | أرى بأني لستُ الوحيد الذي ينظر للسماء عندما يحدث إطلاق |
İyi olduğum tek şey sıçana kadar içmek ve kendi kıçımı koklamak. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أنا جيد فيه هو الشرب من المرحاض وشم مؤخرتي |
Ancak bu genç, fırsatı fark eden tek sakallı akbaba değil. | Open Subtitles | لكن لم يكن هذا الصغير بالنسر الملتحي الوحيد الذي رصد الفرصة. |
Orada geriye kalan tek şey pozitif ışığın kalıcı gölgesi. | TED | الشيء الوحيد الذي بقي الآن هو الظل الدائم للضوء إيجابي. |
Bu süre içinde beni sağ bırakmalarının tek bir sebebi var. | Open Subtitles | والسبب الوحيد الذي جعلهم يبقوني حيا طيلة هذه المده هو اعتقاهدم |
Ama elimden gelen tek şey bu ve bir şeyler yapmam gerek. | Open Subtitles | لكنه الشيء الوحيد الذي أعرف كيف أقوم به، وعلي أن أقوم بشيء. |
Bana iğrenç, dolandırıcı ve üç kuruşa her şeyi yapacak vicdansız bir muhasebeci lazım ve sen bildiğim tek kişisin. | Open Subtitles | أحتاج إلى محاسب لا يراعي الأنظمة و بلا ضمير والذي سيفعل المستحيل ليربح ولسوء الحظ ، أنت الوحيد الذي أعرفه |
Bu sesleri duyan tek kişinin ben olduğunu bilmek istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن أعرف إذا كنتُ الوحيد الذي يسمع هذه الأصوات |
Onu MRI makinesinin yeterince büyük olduğu tek yere yollarlar. | Open Subtitles | نرسلهم للمكان الوحيد الذي به أجهزة كبيرة للتصوير بالرنين المغناطيسي |
Noel'de - hatta aslında her zaman - harika ıslak bir öpücük almanın muhtemelen yegane yolu klozet ile cinsel ilişkiye girmenden geçiyor. | Open Subtitles | أن السبيل الوحيد الذي ستحصل به على قبلةٍ في الكريسماس أو في أي وقتٍ آخر، هو أن تعمل كمنظمٍ للدخول على دورات المياه. |
Kavgacılar kendileriyle ilgili şöyle düşünür: kişinin tamamen kontrol edebileceği tek insan kendisidir. | TED | المشتبكون يدفعهم الإيمان بأن الشخص الوحيد الذي تملك كامل السيطرة عليه هو نفسك. |
Beni hayatımda mutlu edebileceğine inandığım tek kişiydi. | Open Subtitles | لقد كان الشخص الوحيد الذي اخترته في حياتي |