Biz sınırları zorlamadık, sadece herkesin sandığından daha ileride olduğumuzu gösterdik. | TED | لم نتخطى الحدود, لكن اثبتنا اننا متقدمين على اي شخص اخر. |
Bize doğanın bir parçası olduğumuzu ve ondan ayrı olmadığımızı hatırlatıyor. | TED | انها تذكرنا اننا جزء من هذه الطبيعة واننا لسنا بمعزل عنها |
Ve onun öğrettiği bir dersten farkettim ki, yolumuzu bulmaya devam ediyoruz. | TED | وانا مدركة عبر الدروس التي علمني إياها اننا سوف نجد الطريق دوماً |
- Katilin kim olduğunu bile bilmiyoruz. - Bir şeyler yapmak zorundayız. | Open Subtitles | اننا حتى لا نعرف من يكون القاتل يجب علينا ان نفعل شيئا |
Ders muhteviyatları, nedenini sormak bir yana dursun, bizim tüysüz olmamızdan bile bahsetmiyor. | TED | حتى المنهج لم يذكر حقيقة اننا عراة ناهيك عن البحث عن اجابة لذلك |
Bunların o kadar geniş bir dönüş açıları var ki yerleşebilmeleri için aşırı düzeyde kaldırım ve asfalt kullanmamız gerekiyor. | TED | تمتلك تلك الشاحنات نصف قطر لانعطافها واسع لدرجة، اننا نضطر الى نشر كميات ضخمة من الرصيف و الاسفلت، لتناسب معها. |
Bildiğiniz gibi, bir çanağa para atıyor ve bahis oynuyoruz. | Open Subtitles | طبعا اننا كما تعلمون نقوم بجمع المال لنراهن على المبارة |
Ben sadece, onlardan daha kötü olduğumuzu fark etmekten korkuyorum. | Open Subtitles | انا قلق فقط من ان نكتشف اننا سنكون اسوأ منهم |
Gemide olduğumuzu bilmiyorlar. Yoğun bir şekilde korumaları için sebep yok. | Open Subtitles | انهم لا يعلموا اننا على السفينة ليس هناك سبب لحراسة قوية |
Sen ortak olduğumuzu sanıyordun, ama hiçbir zaman ortak değildik. | Open Subtitles | هل تعتقد اننا كنا شركاء, لكننا لم نكن ابدا شركاء |
bu uygunsuz gerçek şu ki yeterince hızlı bir ilerleme kaydedemiyoruz. | TED | الحقيقة المخجلة هي اننا لا نصنع تقدم سريع بما فيه الكفاية |
Alman özelliklerin bizi öylesine büyüledi ki Bütün söyliyeceklerimi unuttum... | Open Subtitles | انتم ايها الالمان سحرتمونا الى درجه اننا نسينا انكم الامثل |
Oğlunun elimizde olduğunu kanıtlayıncaya kadar daha fazla oyunda kalmayacak. | Open Subtitles | انه لن يستمر معنا الا اذا اثبتنا اننا نملك ابنه. |
Arkadaşlarım, Toprak Ülke'yi bulmak istiyorsak o çocuğa ihtiyacımız olduğunu anlamıyor musunuz? | Open Subtitles | الا ترون اننا نحتاج تلك الفتاة ان كنا نريد العثور على اليابسة |
Bence insanlardan bizim cevresel bozulma ve iklim degisikligi gundemimize destek vermelerini istedigimizde de tam olarak bunu yapiyoruz. | TED | وهذا ما اعتقد اننا نفعله هنا فنحن نطلب من الناس المشاركة في مشاريعنا التي تخص الاستنزاف البيئي والتغير المناخي |
YNH: Bence, gerçekliği anlamak için, doğruyu anlamayı istemeyi istememiz gerekiyor. | TED | يوفال: أعتقد اننا يجب ان نريد لنريد لمعرفة الحقيقة، لفهم الواقع. |
Sanki kararları beraber alıyormuşuz gibi davranıyorsun, ama hep senin istediğin aslında. | Open Subtitles | بتتظاهر اننا بنقرر كل حاجه مع بعض, بس ديما بيكون قرارك لوحدك. |
Bilirsin işte, nasıl desem. Belki biraz oynayıp satabiliriz diye düşündük. | Open Subtitles | لا اعلم، لقد فكرنا في اننا قد نطوره ثم نعيد بيعه |
Şey, evet, sözünü ettiğine göre, sanırım aynı dalga boyundayız. | Open Subtitles | نعم, بما انك ذكرت هذا, اظن اننا على نفس الموجة |
bu gördüğünüz, bu konuyu hiş anlamadığımıza çok güzel bir örnek. | TED | وهذا مثال هام كيف اننا حتى اليوم لم نتعلم هذا الدرس |
Onları evlerini işgal eden bir ordu olduğumuz imajından kurtarmalıyız. | Open Subtitles | علينا ان نقوض منظورهم اننا جيش جاهز للغزو يحاصر منازلهم |
Ben, iş hayatında evdekinden daha çok aiama kaydettiğimize ikna olmuş durumdayım. | TED | لقد اصبحت مقتنعة اننا احرزنا تقدما اكثر في العمل اكثر من المنزل. |
Matematik yapıyoruz derken neyi kastediyoruz ya da insanlara matematik öğretiyoruz derken? | TED | ماذا نعني عندما نقول اننا ندرس الرياضيات او نعلم الطلاب الرياضيات ؟ |
Ama içimizden her ikimiz de birbirimizi tekrar görmeyeceğimizi biliyorduk. | Open Subtitles | لكن داخلنا كلانا عَرفنَا اننا لَنْ نَرى بعضنا البعض ثانيةً |
Hepimiz burada olduğumuza göre sizinle paylaşacak güzel haberlerim var. | Open Subtitles | بما اننا هنا الآن لدي بعض الاخبار الجيده لاشاركها معكم |