ويكيبيديا

    "بالقدر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Kadere
        
    • Kader
        
    • kaderle
        
    • kadar
        
    • derecede
        
    • yeterince
        
    • fazla
        
    Her şeyi olduğu gibi kabul edip Kadere karışmaması gerekirdi. Open Subtitles كان لا بد أن يتقبل الأمور بطبيعتها بدلاً من محاولة التلاعب بالقدر
    Eskiden Kadere inanmazdım ama şimdi kesinlikle inanıyorum. Open Subtitles لم أؤمن بالقدر من قبل لكن بالتأكيداؤمن الأن
    Kadere inanıyor muyum bilmiyorum ama bu tür şeyler insanın düşünmesine neden oluyor. Open Subtitles أنا لست شخص مؤمن بالقدر أو شيء هكذا لكن هذا الأمر يجعلك تتساءل، أليس كذلك؟
    Ben Kadere ve karmaya inanırım. Open Subtitles انا أؤمن بالقدر يا موهندر وكذلك بمبدأ وعقيدة الكارما
    Ben gençken annem ve onun jenerasyonu hayatın Kader tarafından belirlendiğine inanıyorlardı. TED عندما كنت شابا أمي وجيلها كانوا يؤمنون بأن الحياة مقررة بالقدر
    Birazcık Kadere, kısmete ve yıldızlarda ne yazdığına ama en çok da çoğu kadının bizden daha zeki olduğu olgusuna bağlı. Open Subtitles له علاقة بالقدر المصير،و ما هو مكتوب على النجوم وله علاقة أيضا بالحقيقة البسيطة أن معظم النساء أذكى منا
    "Şimdiye kadar hiç alın yazısına yada Kadere inanmıyordum. Open Subtitles لم اكن اؤمن بالقضاء او بالقدر او اي شيء حتى هذه اللحظة
    Ben Kadere, kısmete, böyle saçma şeylere inanmam. Open Subtitles لا أومن بالقدر والتوقعات كل هذا كلامٌ فارغ
    Okulda konuştuğumuzda Kadere inanmam diyordun. Open Subtitles اليوم في الكلية قلتي أنكِ لا تؤمنين بالقدر
    Demek istiyorum ki eğer Kadere inanıyorsan, bu karşılaşma bir tesadüf olamaz. Open Subtitles أعني أنه إذا كنتِ تؤمنين بالقدر فإن هذا لا يمكن أن يكون مصادفة
    Kadere mi yoksa özgür iradeye mi inanırsın? Open Subtitles هل تؤمـن بالقدر أو الحرية الشخصية أرى ما تحاولين فعله.
    İnsanı Kadere inanmaya zorlayan türden aşk. Open Subtitles ذلكَ الحب الذي يجعلكَ ترغب بالإعتقادِ بالقدر
    Ben de Kadere inandığımı söyleyemem. Open Subtitles نعم، لا اعتقد أنني أؤمن حقاً بالقدر ايضاً
    Kabul etmeliyim ki şu ana kadar Kadere inanmıyordum. Open Subtitles أعني , علىً الإعتراف حتي الآن لم اؤمن ابداُ بالقدر
    Tecrübelerime göre sizin gibi insanlar Kadere inanmazlar Open Subtitles حسب خبرتي، فأشخاص مثلك لا يؤمنون بالقدر.
    Benim kaderim. Kadere inanır mısın? Open Subtitles كان ذلك قدري - هل تؤمن بالقدر أيها الصبي؟
    Kadere inanmazdım, ama artık inanıyorum. Open Subtitles لم أكن أؤمن بالقدر ولكنى آمنت به الأن
    Elinizden geleni yaparsanız Kadere inanmanız gerekmez. Open Subtitles إذا ترى ،و تفْعلُ ما بمقدوركَ و و تتغازل مع قاضى المحكمة... ... أنتليسمنالضروريأنتؤمن بالقدر.
    Olanları izah edemiyorum. Sanki Kader beni sürükledi. Open Subtitles ليس هناك أي تفسير لهذا كما لو أني مقاد بالقدر
    Ben birazdan dönerim. Ama unutma, kaderle uğraşılmaz. Open Subtitles سأعود في الحال، ولكن تذكر لا تحاول العبث بالقدر
    -Bu köprü sizi durduracak kadar yakılmamış ve adamlarım nehri geçecekler. Open Subtitles ذلك الجسر لم يحترق بالقدر الكافى ليوفقك أما رجالى فسيعبرون النهر
    Eşit derecede sevdiğim iki kızım var. Open Subtitles أنا أم لابنتين أحبهما كلتيهما بالقدر ذاته
    Gerekli bir parçası. Hayat bizi yeterince cezalandırmıyor mu, Tommy? Open Subtitles وجزء ضرورى منه الا تعاقبنا الحياة بقسوة بالقدر الكاف ؟
    Yaptıkları şey normal farelerden daha fazla yemek yemek, istedikleri kadar yemelerine izin verirsek şişmanlayacaklar. TED والذي يحدث انهم يأكلون اكثر من الفار الطبيعي وبالتالي هم يصبحون سمينين اذا سمحنا لهم بالاكل بالقدر الذي يريدون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد