Bugün, sigara içmeyen kadınların, sigara içmeyen erkeklere kıyasla üç kat daha fazla akciğer kanserine yakalanma riski taşıdığını biliyoruz. | TED | وما نعرفه اليوم هو أن النساء غير المدخنات أكثر عرضة بثلاث مرات للإصابة بمرض سرطان الرئة من الرجال الغير مدخنين. |
Kontraseptifler bu süreci önlemek için tasarlanmışlardır ve üç ana yöntemle çalışırlar. | TED | تم تصميم وسائل منع الحمل لمنع هذه العملية، وتعمل بثلاث طرق رئيسية. |
Her zaman üç top dondurmalı çikolatalı soda ısmarladığımı hatırlıyorum. | Open Subtitles | وأتذكر أنني كنت دائماً ما أطلب شوكولاتة بالصودا بثلاث مغارف |
Bir parça bok versem üç çeyrek peni verir misiniz? | Open Subtitles | هل لى بثلاث قطع نقدية مقابل كتلة غائط من فضلك؟ |
En iyisinden, üç vitesli, alüminyum çerçeve, gidon kurdelesi ve bir zil. | Open Subtitles | عالية، بثلاث سرعات و إطار من الألومنيوم، و شريط للجادون و جرس |
üç bacağıyla, dört bacaklı köpeklerden daha çok şey yapabiliyor. | Open Subtitles | يمكنه فعل الكثير بثلاث أرجل أكثر من الكلاب ذو الأربعة |
Adamlar üç adım önde ve Başsavcı'ya da böyle söyleyeceğim. | Open Subtitles | هم يتقدموننا بثلاث خطوات وهذا ما سأخبر به المساعد الأول |
Anladığım kadarıyla son altı ayda üç şeytan çıkarma işlemi gerçekleştirdiniz. | Open Subtitles | أدرك أنك قمت بثلاث عمليات لاستخراج الأرواح خلال الستة أشهر المنصرمة |
Ki bu geçen ay bana dokunma sayından üç fazla. | Open Subtitles | اكثر بثلاث مراتٍ من المرات التي لمستيني بها بهذا الشهر |
Çocuklarım artık üç yıl beş aylık ve halihazırda üç milliyetli ve dört farklı dille doğmuş oldular. | TED | أبنائي اليوم في سن الثالثة والخمسة أشهر، وقد ولدوا مسبقًا بثلاث جنسيات وأربع لغات. |
Ben de üç dolarla bu işi halletmenin bir yolunu buldum ama sakın fon sağlayıcılarıma söylemeyin. | TED | فاتخذت طريقة لفعل ذلك بثلاث دولارات، ولكن لا تخبروا وكالاتي للتمويل. |
İsveçlilerden üç kat daha iyiydiniz, ama bu yeterli değil. | TED | لقد كنتم افضل من السويديين بثلاث مرات، ولكن هذا غير كافي. |
etrafında üç izole kabile yaşıyor ve Kolombiya Hükûmeti ve meslektaşlarımız sayesinde alan genişletildi. | TED | وكانت محاطة بثلاث قبائل منعزلة وبفضل حكومة كولومبيا والزملاء الكولومبيين تمت توسعتها. |
İşim yüzünden benim bu konuda bir fikrim var tabi. Ama, ortaya çıkan sonuç daha zeki olduklarını gösteriyor. Her on yılda üç IQ puanı yükseliyor. | TED | لدي رأي في هذا بسبب العمل الذي اديره. ولكن، في الواقع، كما تبين، ان الناس يزدادون ذكاء. بثلاث نقاط اعلى في اختبار الذكاء لكل عشرة سنوات. |
üç yıllık tarım işi olacağına dair söz aldılar. | TED | وعدوا بثلاث سنين من العمل الزراعي الجاد. |
İşletmeler bunu üç basit yolla kontrol edebilir. | TED | ويمكن للشركات أن يفعلوا ذلك بثلاث طرق بسيطة. |
Okuduğun, duyduğun ya da çalıştığın gerçekler üç ana adımlı bir süreçten geçerek anılar hâline gelir. | TED | فالحقائق التي تقرأها أو تسمعها أو تدرسها تتحول إلى ذكريات بثلاث خطوات رئيسية. |
Esas tempo, kapalı tempo ve ikincil temposu olan üç tempoluk bir ritim. | TED | أو إيقاع بثلاث نغمات، بنغمة رئيسية، ونغمة منخفضة و نغمة ثانوية. |
İshal yapan hastalık etmenleri üç yolla bulaşır. | TED | الكائنات المسببة للإسهال تنتقل بثلاث طرق أساسية. |
Her zaman motorsiklet kullandım. İlk arabamı aldığımda, anne-babamın evinden üç kez daha pahalı olması beni şok etti. | TED | اعتدت دائما ان اقود الدراجة. وعندما اشتريت سيارتي الاولى صدمت بانها كلفتني اكثر بثلاث مرات من منزل والديّ. |
Önceden de iki suçum var. Artık ölü bir adamım. | Open Subtitles | هذه ضربة بثلاث نقاط انها حكم بمدى الحياة، لذلك اضطربت |
- Annem okulu astığımı öğrendi ve artık üçlü vardiya olarak damgalandım. | Open Subtitles | والدتي اكتشفت اني توقفت عن المدرسه والان جعلتني اعمل بثلاث مناوبات عمل |
- üç cinayetle kurtulmasının imkânı yok. | Open Subtitles | هيهات أن يخرج، ليس وهو متهم بثلاث جرائم قتل |
Hayata üç farklı bakış açısıyla, üç farklı adam | Open Subtitles | ثلاث رجال مختلفين بثلاث رؤى مختلفة فى العالم |