ويكيبيديا

    "بسبب ما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • şey yüzünden
        
    • şey için
        
    • şeyden dolayı
        
    • şeyden ötürü
        
    • şeyler yüzünden
        
    • şey sayesinde
        
    • sebebi
        
    • yüzünden mi
        
    • olay yüzünden
        
    • gelenler yüzünden
        
    • yüzünden bir
        
    Temsil ettiğim şey yüzünden beni sevmeyen birisiyle ilk kez karşılaştığım an buydu. TED وكانت المرة الأولى التي أواجه فيها شخصًا لا يحبني ببساطة بسبب ما أمثله.
    Ama o gece söylediğim şey yüzünden oraya gidecek cesareti buldu. Open Subtitles لكنه بسبب ما قلته أنا تشجعت لتذهب الى هناك ليلة البارحة
    Oyunun ilk yarısı boyunca soyunma odasında olan şey yüzünden dikkatim dağınıktı. Open Subtitles لقد كنت مشتتاً طوال الشوط الاول بسبب ما حدث في الغرفة المغلقة
    Muhtemelen geçen gün yaptığın şey için, sana borçlu olduğumu düşünüyorsun, ha? Open Subtitles على الأرجح تظن أنني أدين لك بشيء بسبب ما فعلته ذاك اليوم
    Ve 30 sene önce annemin bana öğrettiği bir şeyden dolayı şaşırmamıştım. TED لم أتفاجأ بسبب ما علمتني أمي إياه قبل 30 عام.
    Birgün bizi yaptığımız şeyden ötürü öldürecekler. Open Subtitles يوماً ما جماعة تريدو سوف يقتلوننا بسبب ما فعلناه
    Scully, sana bunu anlatıyorum çünkü gördüğün şeyler yüzünden bilmen gerek. Open Subtitles انني اقول لك هذا سكالي لانك تحتاجه.بسبب ما شاهدته
    Dün gece söylediğim şey yüzünden böyle davranıyorsun değil mi? Open Subtitles هذا بسبب ما قلتَه الليلة الماضية , أليس كذلك ؟
    Tekdüze ve beton olduğu için değil, simgelediği şey yüzünden: Vatandaşları asker ve köle olan ülkenin geri kalanından beslenen bir canavar. TED ليس لانها جامدة و رتيبة ، لكن بسبب ما تمثل : وحش يقتات على باقي الدولة حيث ان مواطنيها عبارة عن جنود و عبيد.
    Ve yaptığım şey yüzünden cehenneme gitmeyecegim. Open Subtitles و بالتالي لن اكون مضطراً للذهاب للجحيم بسبب ما قمت به
    Alanı burada, yer altında olan bir şey yüzünden boşalttılar. Open Subtitles لقد أخلوا المنطقة بسبب ما يوجد هنا تحت الأرض
    Yapabildiğin şey yüzünden değil. Open Subtitles إنه لم يكن بسبب ما يُمْكِنُك أَنْ تَفعليه
    Kahvaltıda yediği şey yüzünden başına böyle bir şey gelen kaç kişi tanıyorsun? Open Subtitles وكم شخصاً ممن تعرفهم حدثت لهم ردود فعلٍ كهذه بسبب ما تناولوه على الفطور؟
    Sana söylediği şey yüzünden kaçtın, değil mi? Bunun, benim hapiste olmamla bir ilgisi yoktu. Open Subtitles لقد هربت بسبب ما قاله ، صحيح؟ ليس للأمر علاقة بوجودي في السجن
    Yaptığın şey yüzünden birçok iyi askerin öldüğünü biliyorum ve hesabını vereceksin. Open Subtitles أفهم بأنّ العديد من الرّجال الجيّدين ماتوا بسبب ما فعلت. وسوف تجيب عن ذلك.
    Yaptığım şey için onların içinde çürüyeceğim. O zaman ona sahip olabilirsin. Open Subtitles ،سأتعفن وأنا مكبّلة بهم بسبب ما اقترفته بينما أنت تحصل عليها هي
    Eğer lanetleneceksek, gerçekten olduğumuz şey için lanetlenelim. Open Subtitles اذا كنا سنهلك دعنا نهلك بسبب ما نحن عليه فعلا
    Yaptığın şeyden dolayı hissettiğin suçluluk duygusu sebebiyle isimsiz şekilde kurbanlarına nasıl para yolladığın gibi mi? Open Subtitles تقصد، مثل إرسالك أموالاً مجهولة لضحاياك لأنّك شعرت بالذنب بسبب ما فعلت بهم؟
    Benim için yaptığın şeyden dolayı suçlamaları düşürdüşer, Kalinda. Open Subtitles ورفضوا التهم بسبب ما فعلت بالنسبة لي، كاليندا.
    Bir gün uyanacaksın ve yaptığın şeyden ötürü dehşete düşeceksin ve bana her şeyi anlatacaksın. Open Subtitles ستستيقظين بأحد الأيام يتملّككِ الفزع بسبب ما فعلتيه وستخبريني بكل شيء
    Sadece bu sabah olan şeyler yüzünden gerginler. Open Subtitles إنهم فقط متضايقون بسبب ما حدث هذا الصباح
    Ama şimdi, benim yazdığım şey sayesinde Amerika Birleşik Devletleri Başkanı'yla tanışacaksın. Open Subtitles لكن الآن ستلتقي برئيس الولايات المتحدة بسبب ما كتبت
    Belki de bunun sebebi çocukken şahit olduğum o manzaraydı. TED ربما كان ذلك بسبب ما رأيته عندما كنت طفلا.
    Üniversitede olanlar yüzünden mi kimseye güvenmiyorsun? Open Subtitles أنت لا تثق بأحد بسبب ما حدث لك أيام الجامعة
    Dünkü olay yüzünden mi? Özür dilemiştim. Open Subtitles أهذا بسبب ما فعلته بالأمس لأنني أعتذرت
    Herkes o zaman bunun annemin başına gelenler yüzünden şoka girdiğin için olduğunu düşündü. Open Subtitles الكلّ تجاهلك كما لو كنت مصدومة بسبب ما حدث لوالدتنا
    Birincisi, bunun gibi bir odaya girdiğimde içeride oğlumun yaptıkları yüzünden bir kayıp yaşayan birinin olup olmadığını bilmiyorum. TED الأول، عندما أدخل إلى قاعة كهذه، لم أعرف مطلقًا ما إذا كان هناك شخص ما قد فقد عزيزًا بسبب ما فعله ابني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد