Tercümanın talimatlarını doğru şekilde deşifre edebilseydim baş rahipe parşömenin bir kopyasını çıkarmadan teslim edecek kadar aptal olduğumu düşünmedin, değil mi? | Open Subtitles | إذا تمكنت من فك شفرة مترجم اليونانية بشكلٍ صحيح لست أحمقاً حتى أسلم الرق لرئيس الدير بدون أن أعمل نسخة منه ؟ |
Halkınız düzenli olarak kölelerini bize açık şekilde anlattığınız gibi katleder mi? | Open Subtitles | هل تقوم شعوبكم بقتل عبيدهم بشكلٍ روتيني؟ بالطريقة التي وصفتها لنا للتو؟ |
Duygularını Daha dürüst bir şekilde ifade edebildiğini kanıtlaman gerekecek. | Open Subtitles | عليك أن تُثبت أن بإستطاعتك التعبير عن مشاعرك بشكلٍ أصدق |
ve şaşıracaksınız... aşırı derecede yardımcı oldular. Mucizevi bir şey, gerçekten. | Open Subtitles | وستُصدمان ممّا قالاه، فقد كانا متعاونين بشكلٍ أعجوبي إلى أبعد الحدود. |
Sana söyleyeyim de gelecek sefer Daha mı kötü olayım. | Open Subtitles | أجل, صحيح. أقول لك ليضربني في المرة القادمة بشكلٍ أشد. |
Muazzam bir yıldızın bu şekilde öldüğünü doğru bir biçimde tahmin etti. | Open Subtitles | خمَّنَ بشكلٍ صحيح بأن هذه هي الطريقة التي يموتُ بها نجمٌ ضخم. |
Senin bu büroya en iyi şekilde hizmet edeceğinden hiçbir şüphem yok. | Open Subtitles | ليس لديَّ شكٌ بأن هذا الفرع سيُدار بشكلٍ أفضل بوجودك على رأسه |
Bir metreden az boyuyla bu dinozor, ağaçlarda yaşamaya mükemmel bir şekilde uygundu. | Open Subtitles | بطوله الأقل من المتر الواحد، كان ديناصوراً تكيـَّف بشكلٍ رائع للمعيشة بين الأشجار |
Teknolojimiz bize eşsiz şekilde zaman içinde ve dışında gezinmemize olanak sağlıyor. | Open Subtitles | أمّنَتْ لنا تقنيّتنا بشكلٍ استثنائيّ إمكانيّة السفر ضمنَ و خارج نطاق الزمن، |
Eğer buna her şekilde sahip olursan, bir yalanı çökertebilirsin, inan bana. | Open Subtitles | الأمر مُضحكٌ للغاية لو فهمتم الأمر بصورة صحيحة لضحكتم بشكلٍ هستيري صدّقوني |
Bu yerde kiracı olarak yeterince kaldım. O şekilde pek iyi işlemedi. | Open Subtitles | كنت مستأجرًا في هذا المكان لمدة طويلة، لم يسر الأمر بشكلٍ جيد |
Üç cüzdan da düzenli bir şekilde sehpanın üstünde duruyordu. | Open Subtitles | فكانت هناك ثلاث مَحافِظ مربوطة بشكلٍ أنيق على طاولة صغيرة. |
Beş yıl içinde pıhtı oluşma ihtimali önemli derecede azalır ve felç riski azalmaya devam eder. | TED | بعد خمس سنين، تقل فرصة حدوث جلطة بشكلٍ هائل، وتستمر فرصة حدوث سكتة دماغية في الانخفاض. |
Sonuç, Big Bang öncesindeki hale çok benzeyen inanılmaz derecede yoğun, sıcak, sıkışık bir evren olacaktır. | TED | لتكون النتيجة كونًا كثيفًا وحارًا ومضغوطًا بشكلٍ لا يُصدق، يُذكرنا هذا بالحالة التي تسبق الانفجار الكبير. |
Muhtemelen orada buradaki parti çocuğu ile olduğundan Daha rahat uyuyacağım. | Open Subtitles | قد انام بشكلٍ جيد ، بدلاً من البقاء مع فتى الحفلات |
Fakat yoldaki arabaların sayısı kritik yoğunluğu bir kez aştığında arabalar birbirlerine genellikle 35 metre uzaklıkta duruyor olurlar, böylece sistemin hareketi çarpıcı biçimde değişir. | TED | ولكن ما إن يتجاوز عدد السيارات على الطريق الكثافة الحدية، بشكلٍ عام عندما تقل المسافة بين السيارات عن 35 م، يتغير سلوك النظام بشكل جذري. |
Kordonun içinde, bize bunu doğru düzgün planlayacak kadar, zaman kazandıracak yemek var. | Open Subtitles | بالتأكيد هُنالك طعامٌ كافٍ داخل الحاجز الوقائيّ يسمح لنا بالتخطيط لهذا بشكلٍ صحيح |
Seri katillerin amacı, öfke, intikam arzusu, her neyse neredeyse daima soyutlanmıştır. | Open Subtitles | دوافعالسفـّاح،غضـبه، رغبتهفيالإنتقام،أياً كانت ، غالبيتها دائماً ما تكون مجـردة بشكلٍ يصعب فهمه |
Ama benim hala şuan ki durumları yoluna koymam gerekiyor. | Open Subtitles | ولكنّي أعمل الآن على تحسين أحوالي بشكلٍ أفضل بعض الشيء |
gayet makul. Bunlar davranış rahatsızlıklarıdır ve zihin rahatsızlıklarıdır. | TED | إن ذلك عادل بشكلٍ كاف. إنها إضطرابات السلوك، وإضطرابات العقل. |
Arkada birisi son derece sessiz. | Open Subtitles | شخصٌ ما يلتزم الصمت بشكلٍ مقيت في الخلف. |
Bir iz kalacak ama görüşün nerdeyse tamamen düzelmiş olacak. | Open Subtitles | سيكونُ لديكَ نَدبَة، لكن بصرُكَ يجبُ أن يعود بشكلٍ كامِل |
Hayata moda tasarımcı olarak tekstil tasarımcıları ve kumaş sağlayıcılarıyla yakından çalışarak başladım. | TED | بدأت حياتي بالعمل كمصمّمة أزياء، أعمل بشكلٍ وثيق مع مصمّمي نسيج ومزوّدي أقمشة. |
Nitekim o zamanlar küçük bir şirketti ve fazla kazanmıyordu. | Open Subtitles | التي كانت وقتها شركة صغيرة ولم تكن تبلي بشكلٍ حسن. |
Ayrıca iki tarafı üst üste denk getirmek de oldukça uğraştırdı. | Open Subtitles | ومن الصّعب طبعها بشكلٍ صحيح، نفس الحاشية في أعلى كلّ ورقة |