ويكيبيديا

    "بشكلٍ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • şekilde
        
    • derecede
        
    • Daha
        
    • biçimde
        
    • düzgün
        
    • her
        
    • ki
        
    • gayet
        
    • derece
        
    • tamamen
        
    • olarak
        
    • fazla
        
    • doğru
        
    • oldukça
        
    Tercümanın talimatlarını doğru şekilde deşifre edebilseydim baş rahipe parşömenin bir kopyasını çıkarmadan teslim edecek kadar aptal olduğumu düşünmedin, değil mi? Open Subtitles إذا تمكنت من فك شفرة مترجم اليونانية بشكلٍ صحيح لست أحمقاً حتى أسلم الرق لرئيس الدير بدون أن أعمل نسخة منه ؟
    Halkınız düzenli olarak kölelerini bize açık şekilde anlattığınız gibi katleder mi? Open Subtitles هل تقوم شعوبكم بقتل عبيدهم بشكلٍ روتيني؟ بالطريقة التي وصفتها لنا للتو؟
    Duygularını Daha dürüst bir şekilde ifade edebildiğini kanıtlaman gerekecek. Open Subtitles عليك أن تُثبت أن بإستطاعتك التعبير عن مشاعرك بشكلٍ أصدق
    ve şaşıracaksınız... aşırı derecede yardımcı oldular. Mucizevi bir şey, gerçekten. Open Subtitles وستُصدمان ممّا قالاه، فقد كانا متعاونين بشكلٍ أعجوبي إلى أبعد الحدود.
    Sana söyleyeyim de gelecek sefer Daha mı kötü olayım. Open Subtitles أجل, صحيح. أقول لك ليضربني في المرة القادمة بشكلٍ أشد.
    Muazzam bir yıldızın bu şekilde öldüğünü doğru bir biçimde tahmin etti. Open Subtitles خمَّنَ بشكلٍ صحيح بأن هذه هي الطريقة التي يموتُ بها نجمٌ ضخم.
    Senin bu büroya en iyi şekilde hizmet edeceğinden hiçbir şüphem yok. Open Subtitles ليس لديَّ شكٌ بأن هذا الفرع سيُدار بشكلٍ أفضل بوجودك على رأسه
    Bir metreden az boyuyla bu dinozor, ağaçlarda yaşamaya mükemmel bir şekilde uygundu. Open Subtitles بطوله الأقل من المتر الواحد، كان ديناصوراً تكيـَّف بشكلٍ رائع للمعيشة بين الأشجار
    Teknolojimiz bize eşsiz şekilde zaman içinde ve dışında gezinmemize olanak sağlıyor. Open Subtitles أمّنَتْ لنا تقنيّتنا بشكلٍ استثنائيّ إمكانيّة السفر ضمنَ و خارج نطاق الزمن،
    Eğer buna her şekilde sahip olursan, bir yalanı çökertebilirsin, inan bana. Open Subtitles الأمر مُضحكٌ للغاية لو فهمتم الأمر بصورة صحيحة لضحكتم بشكلٍ هستيري صدّقوني
    Bu yerde kiracı olarak yeterince kaldım. O şekilde pek iyi işlemedi. Open Subtitles كنت مستأجرًا في هذا المكان لمدة طويلة، لم يسر الأمر بشكلٍ جيد
    Üç cüzdan da düzenli bir şekilde sehpanın üstünde duruyordu. Open Subtitles فكانت هناك ثلاث مَحافِظ مربوطة بشكلٍ أنيق على طاولة صغيرة.
    Beş yıl içinde pıhtı oluşma ihtimali önemli derecede azalır ve felç riski azalmaya devam eder. TED بعد خمس سنين، تقل فرصة حدوث جلطة بشكلٍ هائل، وتستمر فرصة حدوث سكتة دماغية في الانخفاض.
    Sonuç, Big Bang öncesindeki hale çok benzeyen inanılmaz derecede yoğun, sıcak, sıkışık bir evren olacaktır. TED لتكون النتيجة كونًا كثيفًا وحارًا ومضغوطًا بشكلٍ لا يُصدق، يُذكرنا هذا بالحالة التي تسبق الانفجار الكبير.
    Muhtemelen orada buradaki parti çocuğu ile olduğundan Daha rahat uyuyacağım. Open Subtitles قد انام بشكلٍ جيد ، بدلاً من البقاء مع فتى الحفلات
    Fakat yoldaki arabaların sayısı kritik yoğunluğu bir kez aştığında arabalar birbirlerine genellikle 35 metre uzaklıkta duruyor olurlar, böylece sistemin hareketi çarpıcı biçimde değişir. TED ولكن ما إن يتجاوز عدد السيارات على الطريق الكثافة الحدية، بشكلٍ عام عندما تقل المسافة بين السيارات عن 35 م، يتغير سلوك النظام بشكل جذري.
    Kordonun içinde, bize bunu doğru düzgün planlayacak kadar, zaman kazandıracak yemek var. Open Subtitles بالتأكيد هُنالك طعامٌ كافٍ داخل الحاجز الوقائيّ يسمح لنا بالتخطيط لهذا بشكلٍ صحيح
    Seri katillerin amacı, öfke, intikam arzusu, her neyse neredeyse daima soyutlanmıştır. Open Subtitles دوافعالسفـّاح،غضـبه، رغبتهفيالإنتقام،أياً كانت ، غالبيتها دائماً ما تكون مجـردة بشكلٍ يصعب فهمه
    Ama benim hala şuan ki durumları yoluna koymam gerekiyor. Open Subtitles ولكنّي أعمل الآن على تحسين أحوالي بشكلٍ أفضل بعض الشيء
    gayet makul. Bunlar davranış rahatsızlıklarıdır ve zihin rahatsızlıklarıdır. TED إن ذلك عادل بشكلٍ كاف. إنها إضطرابات السلوك، وإضطرابات العقل.
    Arkada birisi son derece sessiz. Open Subtitles شخصٌ ما يلتزم الصمت بشكلٍ مقيت في الخلف.
    Bir iz kalacak ama görüşün nerdeyse tamamen düzelmiş olacak. Open Subtitles سيكونُ لديكَ نَدبَة، لكن بصرُكَ يجبُ أن يعود بشكلٍ كامِل
    Hayata moda tasarımcı olarak tekstil tasarımcıları ve kumaş sağlayıcılarıyla yakından çalışarak başladım. TED بدأت حياتي بالعمل كمصمّمة أزياء، أعمل بشكلٍ وثيق مع مصمّمي نسيج ومزوّدي أقمشة.
    Nitekim o zamanlar küçük bir şirketti ve fazla kazanmıyordu. Open Subtitles التي كانت وقتها شركة صغيرة ولم تكن تبلي بشكلٍ حسن.
    Ayrıca iki tarafı üst üste denk getirmek de oldukça uğraştırdı. Open Subtitles ومن الصّعب طبعها بشكلٍ صحيح، نفس الحاشية في أعلى كلّ ورقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد