ويكيبيديا

    "بطريقة ما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir şekilde
        
    • Nasıl olduysa
        
    • bir bakıma
        
    • Her nedense
        
    • nasıl oluyorsa
        
    • gibi
        
    • bir açıdan
        
    • bir anlamda
        
    • her nasılsa
        
    Bunu bir şekilde tahmin ediyorum, Bu zor olmalı, buna bir şekilde inanıyorum. TED وأعتقد على نحو ما، أنني أؤمن بطريقة ما بأنها يفترض أن تكون صعبة.
    Yani, müziği sadece dinlemek yeterli olmaz. Onu bir şekilde yaratmanız gerek. TED لذا لا يكفي أن تستمع إلى الموسيقي لابد من صنعها بطريقة ما
    bir şekilde seni arayacağım. Söylemem gereken çok şey var. Open Subtitles . إسمعيني ، سأهاتفكِ بطريقة ما هناك الكثير أود قوله
    O zaman Nasıl olduysa iyi bir fikir gibi göründü. TED بطريقة ما , بدت تلك فكرة رائعة في تلك اللحظة
    bir bakıma Afrikalılar, demokrasinin kendisini protesto ediyorlar, bizim için olasılıklarını zenginleştiriyorlar. TED يحتجُ الأفارقة بطريقة ما على الديمقراطية بحد ذاتها، بإثراء إمكانياتها لنا جميعًا.
    Her nedense bu dengesiz yeri ve bu insanları sevdim. Open Subtitles بطريقة ما بدأت بحب هذا المكان المجنون وأحب هؤلاء الناس
    Benim karı burayı bulmuş, ama nasıl oluyorsa suçlusu benim. Open Subtitles لقد حجزت زوجتي هذا المكان, لكن الخطأ خطأي بطريقة ما
    Belki de, bir şekilde kendi bakımına katkıda bulunmaya başlamalı. Open Subtitles ربما يجدر به أن يبدأ بالمساهمة لإعالة نفسه بطريقة ما
    O anda bile bir şekilde onu durdurabilirim diye düşündüm. Open Subtitles . عندئذ ظننت أننى يجب علىّ أن أوقفه بطريقة ما
    Her gece rüya görüyorum, ve bir şekilde o aklımı okuyor. Open Subtitles في كل ليلة أحلم,و بطريقة ما يقرأ ما يدور في عقلي
    Fakat bizler sihirbaz değiliz. bir şekilde kendimizi savunmak zorundayız. Open Subtitles ولكننا لسنا سحرة علينا أن ندافع عن أنفسنا بطريقة ما
    Bu şeyi bir şekilde durdurmalıyız. Git şu kızı getir! Open Subtitles علينا وقف هذا الأمر بطريقة ما اذهب وامسك بتلك الفتاة
    bir şekilde nasıl olacaksa olsun. Yarın Simran'la istasyonda ol. Open Subtitles بطريقة ما أو باخرى، فقط تعالى إلى هناك مع سمران
    bir şekilde nasıl olacaksa olsun. Yarın Simran'la istasyonda ol. Open Subtitles بطريقة ما أو باخرى، فقط تعالى إلى هناك مع سمران
    Hayatta kalmak için hepimiz bir şekilde birbirimizi kullanıyor, sömürüyoruz. Open Subtitles كلنا نتغذى على بعضنا البعض، نستغل الأخر بطريقة ما للنجاة
    Nasıl olduysa kullanım hakları ağaçları kesen çok uluslu bir şirketin eline geçti. Open Subtitles بطريقة ما ، حقوق قطع الأشجار آلت إلى شركة عالمية قامت بقطع الغابات
    Nasıl olduysa havuzumuz bunların yapılacağı ülkedeki en iyi yer haline geldi. Open Subtitles بطريقة ما, المسبح الذي يوجد في بيتنا أصبح أفضل مكان لفعل ذلك
    Sadece bir haftasonu olacaktı, ama sonra Nasıl olduysa bir hafta oluverdi. Open Subtitles كانت ستكون مجرد عطلة أسبوعية ولكن بطريقة ما أصبحت أسبوعاً
    Eskiden bir otobüsümüz vardı. 60'lar, onu sattığımız gün bir bakıma bitti. Open Subtitles لقد كنّا نملك حافلة، بطريقة ما عندما انتهت حقبه الستّينات قمنا ببيعها.
    Her nedense sizi daha çok, ağırbaşlı ve yaşlı bir bey olarak düşünüyordum. Open Subtitles بطريقة ما , فقد كنت أتصورك كرجل مهيوب متقدم في السن
    Bunlar apayrı ve bence nasıl oluyorsa çok sofistike. Open Subtitles إنهما منفصلتان وأعتقد أنهما لائقتان بطريقة ما.
    Yani bir açıdan bu dağıtılmış bilişsel bir süreç. TED كما تعلم. انها بطريقة ما عملية المعرفة الموزعة
    Ve tabii ki bir anlamda romantizm dediğim zaman yani kısmen bütün durumun estetiğinden bahsediyorum. TED وبالطبع .بطريقة ما, عندما اقول شاعرية, اعني ضمنا حميع الجماليات في ذلك الشيئ
    Yeni okullar hep farklıdır ama her nasılsa, hep aynı görünürler. Open Subtitles كل مدرسة جديدة مختلفة و لكن بطريقة ما تبدو جميعها متشابهة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد