Nereye giderseniz gidin o adamlar sizden çok uzakta olmayacak. | Open Subtitles | هؤلاء الرجل لن يكونوا بعيدين جداً لا يهم أين ستذهبين |
O sözüm ona kafirler çok uzakta. Bizi nasıl etkilesinler? | Open Subtitles | هؤلاء الكفرة المزعومين بعيدين كثيرًا كيف يمكن أن يؤثروا بنا؟ |
- Geç oldu bu saatte çekici bulamayız ve ayrıca New York'tan uzaktayız. | Open Subtitles | ان الوقت متأخر , لا احد ليساعدنا نحن بعيدين عن نويورك ساخذ شراب |
Fakat annen, ikimizin ayrı olarak zaman geçirmesinin en iyisi olduğunu düşünüyor. | Open Subtitles | لكن امك تعتقد انه أفضل اذا قضينا بعض الوقت بعيدين عن بعضا |
Çok uzaklaşmış olamazlar. | Open Subtitles | هو ما زال يدفّئ, جون هم لا يمكن أنْ يكونوا بعيدين |
Duyusal onarıma gelince, güzellik sağlamaktan hala oldukça uzağız. | TED | وعندما يتعلق الأمر باستعادة الحاسة , نحن لا نزال بعيدين جدا عن أن نكون قادرين على تقديم الجمال. |
Ve inanın bana, geldiklerinde, buradan uzakta olsak çok iyi ederiz. | Open Subtitles | وصدّقوني، عندما يفعلون ذلك، يحسن بنا أن نكون بعيدين عن هنا |
Ekip deniz gergedanı göremedi ancak çok da uzakta olmadıkları yönünde kanıt vardı. | Open Subtitles | لم يستطع الطاقم رؤية الكركدن لكن كان ثمّة دليل أنهم لم يكونو بعيدين |
Yeri doldurulamaz bir şeyi mahvedecek bir probleme veya hayatımızı tamamen değiştirebilecek bir soruna bir nefes kadar uzakta olduğumuzu kabul etmek hepimiz için çok zor. | TED | إنها فكرة صعبة، لتقبل أننا كلنا بعيدين بمقدار شعرة، عن مشكلة قد تدمر شيئاً لا يمكن استبداله، أو أن تغير حياتنا كلياً. |
Bu iki çekirdek, birbirlerinden çok uzakta yüklenirler. | TED | هذان النوعان للنواة، حينما يكونان بعيدين عن بعضهما، يتم شحنهم. |
Halkın oradan çok uzakta değil, ve onlarla duvar arasında, sadece senin yeteneğin duruyor. | Open Subtitles | قومك ليسوا بعيدين عنه. ومهارتك هى الشئ الوحيد الذى يفصل بينهم وبين ذلك الجدار. |
Tamam, çocuklar, kımıldayalım. Çok uzakta olamayız. | Open Subtitles | حسناً شباب ، هيا نتحرك لا يُمكننا أن نكون بعيدين جداً |
Mamafih, biz hâlâ bir sonraki vahadan çok uzaktayız. | Open Subtitles | على أية حال ، ما زِلنا بعيدين عنالبئرالقادمِ. |
Ama diyelim ki, üniformayı görmeleri için çok uzaktayız. | Open Subtitles | لكني أقول إذا كنا بعيدين للغاية عن رؤية الزي |
Artı, işten bir süre ayrı kaldığımız için işe geri dönmek için enerji ve heyecanımız var. | TED | بالإضافة أننا نملك النشاط والحماس حول العودة إلى العمل لأننا تحديدًا كنا بعيدين عنه لفترة من الوقت. |
Ne kadar uzaklaşmış olsak da bunu her gün düşünüyorum. | Open Subtitles | بالرغم من أننا كبرنا بعيدين أفكر في ذلك يومياً |
Bunu bütün bir alan olarak ele alırsak güvenilir bir cevap verebilmekten çok uzağız. | TED | وأعتقد أنه من واقع تجربتي، ما نزال بعيدين جداً عن إعطاء إجابة مؤكدة على هذا السؤال. |
Şey, daha iyi eşleşmeler bulduk, fakat buradan çok uzaktalar. | Open Subtitles | لدينا أكثر من مثيل أفضل لكنهم بعيدين جداً عن هذا المكتب |
Ben burada olurum sen orada olursun, uzaktan da yürütebiliriz çünkü gerçekten en samimi halimle, senin için deli oluyorum. | Open Subtitles | سوف أكون هنا وأنتِ هناك وسوف نكون بعيدين عن بعضنا لأننى متيم بكِ |
uzaklaştık ya birkaç sorunu çözmeye çalıştık kapılarımızı bulduk. | Open Subtitles | لا, نحن كُنّا بعيدين, محاولين حل بعض الاشياء, العثورعلىأبوابنا. |
Çavuşu tokatlamaya devam etmek istiyorsanız, benim eşyalarımdan uzak durun. Tamam mı? | Open Subtitles | لذا ابقيا بعيدين عن أغراضي، إن أردتما الإمساك بعضويكما الذكريين مجدداً، مفهوم؟ |
Sanırım uzun mesafe olmayınca daha iyi. | Open Subtitles | أعتقد أن الأفضل أللا نحاول أن نبقى بعيدين لفترة |
Çünkü davadan o kadar uzaklar ki adamlarin umurunda bile degil. | Open Subtitles | لأنهم بعيدين جدا عن القضية انهم لا يهتمون لها على الإطلاق |
Bundan önce biz çoktan uzaklarda olacağız, dostum. | Open Subtitles | قبل أن يحدث هذا سوف نكون بعيدين عن هنا , يا تشم |
"Kalbimin haberi yoktu." "Ama karşılaşmanın kaderimizde olduğunu hissettim." Bu yolculuk sanki kilometrelerce uzaktaydı. | Open Subtitles | القلب كَانَ غافلَ نحن كُنّا بعيدين عن بعضنا أميالاَ |
Eğer Riley kartelin ekibiyle peşimizdeyse, kalmayıp mümkün olduğunca uzağa kaçmamız gerekmiyor mu? | Open Subtitles | إذا رايلي ستطاردنا بصحبة عصابة قاتلة الأ يجب أن نبقى بعيدين بقدر الإمكان؟ |