ويكيبيديا

    "بينما كنت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Siz
        
    • yaparken
        
    • ederken
        
    • sırasında
        
    • Sporu
        
    • dayken
        
    • Ben yokken
        
    • uğraşırken
        
    • birlikteyken
        
    Ben Süperman'ı Gözetleme Kulesi'ne geri götürürken Siz de onun izini sürün. Open Subtitles أن تتبع من روعها بينما كنت تأخذ سوبرمان يعود إلى برج المراقبة.
    Dr. Cooper, Siz burada değilken çalışma alanınızı değiştirmenizi sağlayacak bir çözüm ürettik. Open Subtitles د. كوبر بينما كنت مسافراً توصلنا إلى حل، يسمح لك بتغيير حقل دراستك.
    çok ötesinde. Kitap için araştırma yaparken ben de hamileydim. TED كنت أنا نفسي حاملا بينما كنت اقوم بالبحوث حول الكتاب.
    Yaptığı elbise ve ayrıca süs takılarını satışını yaparken düşündüm. Şimdi Jane günde 4 dolardan daha fazla kazanıyor. TED ولقد تأملت، بينما كنت أشاهدها تبيع الثياب، وأيضاً الحلية التي تصنعها. أن جين دخلها أكثر من أربعة دولارات يومياً.
    Rus operatörle arkadaşlık ederken... o kadın öğretmen telgraf çekmeye geldi. Open Subtitles بينما كنت أحاول مصاحبة العامل الروسي جاءت تلك المعلمة لإرسال برقية
    Düşmanlarım hakkında çok az şey bildiğim dönemde ölüm listemin ilk sırasında bulunan O-Ren Ishii, bulması en kolay olanıydı. Open Subtitles فى هذا الوقت و بينما كنت أعلم القليل عن أعدائى أول اسم على قائمة الموت أوران ايشى كانت الأسهل لأجدها
    Sporu öğrendikçe fark ettim ki erişebileceğim seviye... Open Subtitles أدركتُ بينما كنت أتعلم من اللعبة أننيعلىوشكالوصولإلى..
    Londra'dayken, evlerinde kaldığın arkadaşlarına teşekkür etmek için şarkı yazıyordun. Open Subtitles أليس كذلك ؟ بينما كنت في لندن , كتبت الاغاني لاصدقائك لشكرك لهم على أن تبقى مكانهم
    Ben yokken neler yaptın? Open Subtitles إذاً ، ماذا فعلتِ بينما كنت غير موجوداً ؟
    Siz para kazanmakla meşgulken dilediğimiz gibi fikir üretme yetkisini bizim gibi pratik olmayan entelektüellere bıraktınız. Open Subtitles أنت تركت للمثقفين غير العمليين مثلى حقل الأفكار بأكمله لإفساده كما نرجو بينما كنت أنت مشغولاً بجنى المال
    Siz telgraf çekerken yanınızdan geçtim. Open Subtitles لقد مررت عليك بينما كنت فى مكتب التلغراف
    Bu arada, Siz beklerken ben konsolosluğu aradım. Open Subtitles على اى حال,بينما كنت منتظرا, اتصلت بالقنصليه.نعم.
    Doktor Bela,Siz uzaydayken çok sağlam para kırmanın iyi bir yolunu buldum. Open Subtitles دكتور الشر , بينما كنت بالفضاء أبدعت طريقة لنا لجمع المبالغ الضخمة من المال الشرعي.
    Ve bunu yaparken de, ...varillerinizin altına bir el bombası yerleştirdim. Open Subtitles ..و بينما كنت أقوم بهذا وضعت قنبلة يدوية تحت أحد براميلك
    Sen ışık ihlali yapan yayaları 3. kordon caddesinde kovalayıp gereksiz tutuklamalar yaparken şehrimizde tahmin edemeyeceğin ciddi olaylar dönüyor. Open Subtitles بينما كنت تطارد جاى ولكرز فى أسفل المتنزه وبينما تنظف فتات الدجاج من قميصك نعمل نحن على بعض القذاره الحقيقية
    Evet bir zindanın içine astral seyahat yaparken gördüm onu. Open Subtitles نعم، حسنا، رأيتها بينما كنت شبح نجمي داخل الأبراج المحصنة
    Çıkma teklif ederken bunları giymiş deli bir sapık olduğunu. Open Subtitles اكتب أنك المنحرف المريض الذي ارتداهم بينما كنت تعترف لها.
    Bu sabah kendisini muayene ederken söyledi. 78 yaşında. Open Subtitles قال لي هذا الصباح بينما كنت افحصه. انه 78.
    İşkence sırasında, ne zaman ölüme yaklaştığımı düşünsem, hep Martha'yı düşündüm, ve hayatta kalmamı sağladı. Open Subtitles أثناء تعذيبي و بينما كنت قريب جدا من الموت كانت مارتا وحدها هي من أفكر به و لقد أنقذتني
    Sporu ögrendikçe fark ettim ki erisebilecegim seviye... Open Subtitles أدركتُ بينما كنت أتعلم من اللعبة أننيعلىوشكالوصولإلى..
    Dostum, Japonya'dayken sağlam içkiler hazırlardım. Open Subtitles يارجل, أنا صنعت بعض المشروبات الخطيرة بينما كنت في اليابان.
    Ben yokken oynadığın oyun mu? Open Subtitles هل تلك اللعبة التي لعبتها بينما كنت غائبه؟
    Kilidi açmaya uğraşırken bir ses duydum Baylin'in sesini. Open Subtitles بينما كنت اكافح لفتح القفل سمعت صوتا ً صوت بايلين
    O vahşilerle birlikteyken teğmeni vurduğun söylentileri doğru mu gerçekten? Open Subtitles هل صحيح ما يقولونه؟ إنّك اطلقت النار على الملازم بينما كنت تعيش بين المتوحشين؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد