Ben Süperman'ı Gözetleme Kulesi'ne geri götürürken Siz de onun izini sürün. | Open Subtitles | أن تتبع من روعها بينما كنت تأخذ سوبرمان يعود إلى برج المراقبة. |
Dr. Cooper, Siz burada değilken çalışma alanınızı değiştirmenizi sağlayacak bir çözüm ürettik. | Open Subtitles | د. كوبر بينما كنت مسافراً توصلنا إلى حل، يسمح لك بتغيير حقل دراستك. |
çok ötesinde. Kitap için araştırma yaparken ben de hamileydim. | TED | كنت أنا نفسي حاملا بينما كنت اقوم بالبحوث حول الكتاب. |
Yaptığı elbise ve ayrıca süs takılarını satışını yaparken düşündüm. Şimdi Jane günde 4 dolardan daha fazla kazanıyor. | TED | ولقد تأملت، بينما كنت أشاهدها تبيع الثياب، وأيضاً الحلية التي تصنعها. أن جين دخلها أكثر من أربعة دولارات يومياً. |
Rus operatörle arkadaşlık ederken... o kadın öğretmen telgraf çekmeye geldi. | Open Subtitles | بينما كنت أحاول مصاحبة العامل الروسي جاءت تلك المعلمة لإرسال برقية |
Düşmanlarım hakkında çok az şey bildiğim dönemde ölüm listemin ilk sırasında bulunan O-Ren Ishii, bulması en kolay olanıydı. | Open Subtitles | فى هذا الوقت و بينما كنت أعلم القليل عن أعدائى أول اسم على قائمة الموت أوران ايشى كانت الأسهل لأجدها |
Sporu öğrendikçe fark ettim ki erişebileceğim seviye... | Open Subtitles | أدركتُ بينما كنت أتعلم من اللعبة أننيعلىوشكالوصولإلى.. |
Londra'dayken, evlerinde kaldığın arkadaşlarına teşekkür etmek için şarkı yazıyordun. | Open Subtitles | أليس كذلك ؟ بينما كنت في لندن , كتبت الاغاني لاصدقائك لشكرك لهم على أن تبقى مكانهم |
Ben yokken neler yaptın? | Open Subtitles | إذاً ، ماذا فعلتِ بينما كنت غير موجوداً ؟ |
Siz para kazanmakla meşgulken dilediğimiz gibi fikir üretme yetkisini bizim gibi pratik olmayan entelektüellere bıraktınız. | Open Subtitles | أنت تركت للمثقفين غير العمليين مثلى حقل الأفكار بأكمله لإفساده كما نرجو بينما كنت أنت مشغولاً بجنى المال |
Siz telgraf çekerken yanınızdan geçtim. | Open Subtitles | لقد مررت عليك بينما كنت فى مكتب التلغراف |
Bu arada, Siz beklerken ben konsolosluğu aradım. | Open Subtitles | على اى حال,بينما كنت منتظرا, اتصلت بالقنصليه.نعم. |
Doktor Bela,Siz uzaydayken çok sağlam para kırmanın iyi bir yolunu buldum. | Open Subtitles | دكتور الشر , بينما كنت بالفضاء أبدعت طريقة لنا لجمع المبالغ الضخمة من المال الشرعي. |
Ve bunu yaparken de, ...varillerinizin altına bir el bombası yerleştirdim. | Open Subtitles | ..و بينما كنت أقوم بهذا وضعت قنبلة يدوية تحت أحد براميلك |
Sen ışık ihlali yapan yayaları 3. kordon caddesinde kovalayıp gereksiz tutuklamalar yaparken şehrimizde tahmin edemeyeceğin ciddi olaylar dönüyor. | Open Subtitles | بينما كنت تطارد جاى ولكرز فى أسفل المتنزه وبينما تنظف فتات الدجاج من قميصك نعمل نحن على بعض القذاره الحقيقية |
Evet bir zindanın içine astral seyahat yaparken gördüm onu. | Open Subtitles | نعم، حسنا، رأيتها بينما كنت شبح نجمي داخل الأبراج المحصنة |
Çıkma teklif ederken bunları giymiş deli bir sapık olduğunu. | Open Subtitles | اكتب أنك المنحرف المريض الذي ارتداهم بينما كنت تعترف لها. |
Bu sabah kendisini muayene ederken söyledi. 78 yaşında. | Open Subtitles | قال لي هذا الصباح بينما كنت افحصه. انه 78. |
İşkence sırasında, ne zaman ölüme yaklaştığımı düşünsem, hep Martha'yı düşündüm, ve hayatta kalmamı sağladı. | Open Subtitles | أثناء تعذيبي و بينما كنت قريب جدا من الموت كانت مارتا وحدها هي من أفكر به و لقد أنقذتني |
Sporu ögrendikçe fark ettim ki erisebilecegim seviye... | Open Subtitles | أدركتُ بينما كنت أتعلم من اللعبة أننيعلىوشكالوصولإلى.. |
Dostum, Japonya'dayken sağlam içkiler hazırlardım. | Open Subtitles | يارجل, أنا صنعت بعض المشروبات الخطيرة بينما كنت في اليابان. |
Ben yokken oynadığın oyun mu? | Open Subtitles | هل تلك اللعبة التي لعبتها بينما كنت غائبه؟ |
Kilidi açmaya uğraşırken bir ses duydum Baylin'in sesini. | Open Subtitles | بينما كنت اكافح لفتح القفل سمعت صوتا ً صوت بايلين |
O vahşilerle birlikteyken teğmeni vurduğun söylentileri doğru mu gerçekten? | Open Subtitles | هل صحيح ما يقولونه؟ إنّك اطلقت النار على الملازم بينما كنت تعيش بين المتوحشين؟ |