Oraya sağ salim vardığın için çok mutluyum. Ee, nasıl gidiyor? | Open Subtitles | حسناً ، أنا سعيدة أنكِ بأمان كيف تجري الأمور إذاً ؟ |
Bundan sevinç duyacaktır. Zaten bu günleri bekliyordu. Nasıl gidiyor millet? | Open Subtitles | هي ستكون سعيدة جدا وكانت تنتظر هذا اليوم كيف تجري الامور؟ |
Maurice Charles - Columbus, Ohio mu? NasıI gidiyor ahbap? | Open Subtitles | موريس تشارلز , كولمبس أوهايو , كيف تجري أمورك ياصاح |
- Hiç param yok. - O zaman yemezsin. İşler böyle yürür. | Open Subtitles | ـ ليس بحوزتي مال ـ إذاً، لن تأكل شيئاً، هكذا تجري الأمور |
Şu anda her şey yolunda gidiyor, senin üstün olabilirim. | Open Subtitles | حسب الطريقة التي تجري بها الأمور الآن، قد أقبل عرضك. |
Yıkama suları, banyo suları toprağın altından kuru odun parçacıkları dolu çukurlara gidiyor ve bu meyve bahçesini suluyor. | TED | تجري مياه الغَسل والحمام تحت الأرض إلى سلسلة من أحواض النشارة، وبالتالي تروي تلك البساتين المنحدرة. |
- Sence nasıl gidiyor? - Bence baya iyi gidiyor. | Open Subtitles | كيف تجري الامور في رايك أنا اعتقد انها تسير بشكل جيد |
Eddie, bu şekilde öğrendiğin için üzgünüm ama Vic geldi ve bana, işler nasıl gidiyor diye sordu. | Open Subtitles | ايدي اكره أن تسمع ذلك ولكن فيغ أتى إلي وسألني كيف تجري الأمور |
Plânımız iyi gidiyor. Herbirine 50,000, bebek. | Open Subtitles | هاي, لدينا خطة جيدة تجري هنا, خمسون الفا لكل واحدة |
- Nasıl gidiyor? - Birinci sınıf. teşekkürler. | Open Subtitles | كيف تجري الأمور هنا بالمستوى الأول شكراً |
Saatler burada biraz hızlı gidiyor. Biz de uğrayıp, onları bir kuralım dedik. | Open Subtitles | الساعات تجري بسرعة هنا فكرنا أن نمر ونضبطها |
Şu şeyle durumlar nasıl gidiyor... - Ne diyordun? Leopar... balığı mı? | Open Subtitles | ستيفن،كيف تجري أمورك مع ماذا سميتها سمكة ليوبارد؟ |
Hey, Alex, ev satışı nasıl gidiyor? Tamam. | Open Subtitles | أليكس، كيف تجري الدعوة المفتوحة لايجار الشقة |
Yani görüyorsun ya tatlım, sen ve editörünle işler iyi gitmiyor demek... | Open Subtitles | لذا, أترين؟ . فقط لأن الأمور لا تجري حسنا بينكِ و مُحرِّرِكِ.. |
Aynı rüşvetler ve para yedirmeler ve masa altında gerçekleşen diğer şeyler hepsi özel sektörde oluyor. | TED | نفس الرشاوي والأمور التي تجري تحت الطاولة، كلها تحدث في القطاع الخاص. |
Cenova, İspanya ile birçok alışveriş yapıyor. | Open Subtitles | الآن ، جنوفيا تجري علاقات تجارية كثيرة مع أسبانيا |
Bana bakma, yürümeye devam et, telefonunu çıkart ve konuşuyormuş gibi yap. | Open Subtitles | لا تنظر إليّ، استمر في المشي اسحب هاتفك وتظاهر بأنك تجري محادثة |
Eğer iş iyi giderse, buraya gelip kutlama banyosu yapmak isteyeceğini, eğer iyi gitmezse, terapi banyosu yapmak isteyeceğini söyledi. | Open Subtitles | أخبرتني اذا جرت الأمور بشكل جيد ستأتي لهنا محاولا أن نذهب في علاج بالطين احتفالا واذا لم تجري بشكل جيد |
İşlerin nasıl yürüdüğünü bilecek kadar uzun zamandır bu işteyim. | Open Subtitles | لقد كنت ألعب بما فيه الكفاية لأعلم كيف تجري الامور |
Bugünün çekimi ve 28'inde ki aynı günde mi geçiyor? | Open Subtitles | مشهد اليوم والمشهد 28 أحداثهما تجري في نفس اليوم .. |
Şelaleden akan suyun her bir örneği farklı tabii ki. | TED | بالطبع، المياه التي تجري في الشلالات مختلفة في كل لحظة. |
Abbe, kan dereleri ayağımızın altından akıyor. | Open Subtitles | أنهار الدمِّ تجري تحت أقدامنا، أيها الخوري |
Ağaçların arasından çıkan altı goblin, hançerlerini çekmiş size doğru koşuyor. | Open Subtitles | هناك 6 عفاريت تجري بإتجاهكم قادمين من الغابة و مسلحين بالخناجر |
Sen Paige Finney'nin peşinde koşarken o burada bana yardım ediyordu. | Open Subtitles | بينما أنت كنت في الخارج تجري وراء بايج فيني اللعنة عليك |
Birazdan izleyecekleriniz, saat 11:00 ile 12:00 arasında gerçekleşen olaylardır. | Open Subtitles | الأحداث التالية تجري بين الساعة 11: 00 صباحاً والساعة 12: |
- İşler böyle yürümüyor. Biri ona böyle yürümediğini söylesin. | Open Subtitles | ليخبره أحدكم . بأنّها ليست الطريقة التي تجري بها الأمور |