Aptalca bir fikir. Sana söyledim. İzin ver de atışımı yapayım? | Open Subtitles | إنها فكرة غبية لقد أخبرتك بذلك هلا تركتني أكمل هذه التسديدة |
Bunu evet olarak kabul etmeme izin versen harika olurdu. | Open Subtitles | أعني أنا نوع ما سيكون عظيم إذا تركتني آخذ الموافقة |
Carol beni terk ettikten sonra ilk defa kendime yemek yapmak zorunda kalmıştım. | Open Subtitles | المرة الأولى التي اردت ان اقوم بعمل عشاء لي بعد أن تركتني كارول |
Beni terk ettiğinde ben de istiyordum. Ve nerdeyse evde kederimden ölüyordum. | Open Subtitles | قلت ذلك عندما تركتني زوجتي و كدت اموت من الحزن في بيتي |
Deney tüpünde beni yapayalnız bıraktın... ne bir kart, ne mektup ne de bir şey, şimdi ben de boşanmak istiyorum. | Open Subtitles | القليل من الاحترام , لقد تركتني وحيدا في أنبوب الاختبار ذاك من دون بطاقة أو حتى رسالة والان أنا أريد الانفصال |
Beni bıraktı. Sanırım kız kıza konuşunca onu ikna edebildim. | Open Subtitles | تركتني اذهب اعتقد لانه جعلتني اتكلم معها فتاه الي فتاه |
Eğer gelmezsen beni o şekilde barda tek başıma bırakırsan her şeyi mahvedersin. | Open Subtitles | إذا لم تظهر ، إذا تركتني واقفة في تلك الحانة ، سأدمر هذه |
Menajer benim. Seni temsil etmeme izin verirsen, memnun olurum. | Open Subtitles | أنا مدير الأعمال، سيكون من دواعي سروري إذا تركتني أمثلك |
Yaşamama izin vermediğin için uyandığın zaman orada, yanında olmadığımı anlayacaksın. | Open Subtitles | وعندما تستيقظ ستدرك أني لست معك لست بجانبك لأنك تركتني أموت |
Geçen yıl turnuvada benimle karşılaşmıştın. Kazanmama izin verdiğini mi söylüyorsun? | Open Subtitles | كنت تنازلني في البطولة الماضية هل تقول أنك تركتني أفوز ؟ |
Yemin ederim, baba. Bunu yapmama izin verirsen işe yarayacaktır. | Open Subtitles | أقسم لك يا أبي، ستنجح الخطّة إن تركتني أقوم بها. |
Beni götürürsün ben de yaşamana izin veririm, tamam mı? | Open Subtitles | ان تركتني اذهب معك سوف ادعك تعيش ، حسنا ؟ |
Sonra, beni lunapark trenindeki kusmukları temizleyen adam için terk etti. | Open Subtitles | وبعدها تركتني من أجل الرجل الذي ينظف القيئ من عربات الأفعوانية |
Ben üç aylıkken annem beni manastırın keşişlerine terk etmiş. | Open Subtitles | تركتني والدتي للرهبان في الدير عندما كان عمري ثلاثة أشهر. |
Ben üç yaşındayken annem beni manastırın keşişlerine terk etmiş. | Open Subtitles | تركتني والدتي للرهبان في الدير عندما كان عمري ثلاثة أشهر. |
Ben yarım saatliğine çekip gittim. Sen beni 1 sene yalnız bıraktın. | Open Subtitles | حسنًا, لقد غادرتُ مدة نصف ساعة بينما أنتَ تركتني لمدة عامٍ كامل. |
Beni o kahrolası albinoyla yalnız bıraktın. bana hiç kulak vermiyor. | Open Subtitles | تركتني وحيدًا مع شاحب الوجه اللعين هذا إنه لا ينصت إليّ |
Beni kurtarmak için 15.000 kilometre teptin, sonra beni kasapların eline bıraktın! | Open Subtitles | سافرت اكثر من عشره الاف ميل لتنقذ حياتي ثم تركتني للذبح |
Beni zaten bıraktı. Sırf zevk icin tekrar bırakacağını sanmam. | Open Subtitles | لقد تركتني مره ، لا أظن انها ستفعلها مره اخرى |
Eğer gelmezsen beni o şekilde barda tek başıma bırakırsan her şeyi mahvedersin. | Open Subtitles | إذا لم تظهر ، إذا تركتني واقفة في تلك الحانة ، سأدمر هذه |
Beni terketti çünkü artık onu güldüremiyordum, ve bana olan sevgisini kaybetti. | Open Subtitles | . . تركتني لأنني لم أعد اجلعها تبتسم و فقدت مشاعر الحب |
Sonra, böyle geçen yılların ardından... beni Alabama'daki... akrabaların yanına bırakıp temelli gitti. | Open Subtitles | و بعد عدة سنوات علي هذا الوضع تركتني مع بعض الأقارب في ألاباما |
- Ben de seni, beni ve onu bıraktığın gibi, bir gezegenin ortasında, kaderine bırakmalıyım. | Open Subtitles | يتوجب عليّ أن أتركك كما تركتني كما تركتها ملقى في قلب كوكب ميت |
Lütfen lütfen, birkaç dakika yalnız bırakır mısınız beni? | Open Subtitles | ..هلاّ هلا تركتني وحدي لدقائق معدودة رجاء ؟ |
O zaman sende beni arkanda bıraktığını amcama söylersin değil mi? | Open Subtitles | لا يمكنك أن تذهبي هناك يجب أن تخبر عمي إنك تركتني |
Çekip gittin. Ne bir veda, ne bir şey. Karanlıkta bir hırsız gibi sıvıştın. | Open Subtitles | لقد تركتني فجأة، لا وداع، وكأنَّك سارق في الظلام. |
Evet, karım benden ayrıldı patronum beni kovmak istiyor, ve iki gün önce, neredeyse evimi yakıyordum. | Open Subtitles | نعم , زوجتي تركتني و رئيسي يريد طردي و قبل يومين كدت أن أحرق بيتي |
Baştan söylemeliyim, mutfak gerçekten de son noktayı koyar. Eğer böyle bir mutfağı alabilseydim, karım beni asla terketmezdi. | Open Subtitles | لذا، كما كنت اقول في السابق، المطبخ صفقه مشجعه لو كنت استطيع تحمل تكاليف مطبخ كهذا، لما تركتني زوجتي |