Spor bölümü bir öğrencinin durumunu sordu. | Open Subtitles | تساءل قسم الرياضة حول كيف تسير الأمور مع شخص معين |
Gidip izler misin diye sordu. | Open Subtitles | وقد تساءل إن كان بإمكانك الحضور لمشاهدته |
İzler Xixo'ya, iri insanların oraya geldiklerini belirtti ama neden gereksiz fildişlerini alıp, eti bıraktıklarını merak etti. | Open Subtitles | عرف كيكو من الآثار أن الأشخاص الضخمين كانوا هنا لكن تساءل لما أخذوا الأنياب العديمة النفع وتركوا اللحم ليتعفن |
Cantor, büyüklüğü bu iki sonsuzluğun arasında olan başka sonsuzluklar olup olmadığını merak etmişti. Olabileceğine inanmıyordu, fakat bunu kanıtlayamadı. | TED | تساءل كاندور فيما إذا كان يوجد لانهايات بأحجام مختلفة بين هاتين اللانهاتين. |
Charlotte gerçek aşkı için ne kadar ileri gidebileceğini merak ediyordu. | Open Subtitles | شارلوت تساءل إلى أي مدى انها سوف تذهب لحبها الحقيقي. |
İnsanoğlu yıldızlara baktığı sürece sakladıkları gizemi hep merak etmiştir. | Open Subtitles | لطالما تساءل البشر وهم ينظرون إلى النجوم عن أسرارها |
Bu eğilim aynı zamanda doğada benzer bir seçici üretim sürecinin gerçekleşip gerçekleşmediğini merak eden bir Charles Darwin'in dikkatini çekti. | TED | وهذه النزعة جذبت اهتمام تشارلز داروين الذي تساءل عن حدوث عمليّة تربية انتقائيّة في الطبيعة. |
Mandelbrot, doğadaki bütün değişik şekilleri tanımlayan benzersiz bir şey olup olmadığını sordu. | Open Subtitles | تساءل ماندلبروت عما اذا كان هناك شئ موحد والذى يربط ويصل كل الأشكال فى الطبيعة |
Spor bölümü bir ögrencinin durumunu sordu. | Open Subtitles | تساءل قسم الرياضة حول كيف تسير الأمور مع شخص معين |
Spor bölümü bir öğrencinin durumunu sordu. | Open Subtitles | تساءل قسم الرياضة حول كيف تسير الأمور مع شخص معين |
1930'larda İsveçli astronom Fritz Zwicky galaksilerin neden gruplar halinde bulunduklarını merak etti. | Open Subtitles | تساءل لماذا المجرات تبقى معاً في مجموعات وفقاً لحساباته ، المجرات لم تولد جاذبيه كافيه |
Başkaların düşüncelerini de merak etti. | Open Subtitles | تساءل إنْ شعر كل فرد آخر بنفس الشعور. |
Beckett dişilerin bağışıklığı olup olmadığını merak etmişti. Evet. | Open Subtitles | بكيت تساءل إذا كان الإناث سيكونوا منعين |
Beckett dişilerin bağışıklığı olup olmadığını merak etmişti. Evet. | Open Subtitles | بكيت تساءل إذا كان الإناث سيكونوا منعين |
- Helen-Louise de muhtemelen aynı şeyi merak etmişti. | Open Subtitles | (هيلين لويز) ربما تساءل نفس الشيء. |
Ben, Samantha'nın ayak kokusuna karşı muhalefetinin içindeki imayı merak ediyordu. | Open Subtitles | تساءل بن عن خلفية .عداء سمانثا أتجاه مشاكل قدمه المزعومة |
Halley, söylenenlere göre aşırı geçimsiz olan bu adamın Hooke'un ve diğerlerinin başarısız olduğu noktada başarılı olup olmayacağını merak ediyordu. | Open Subtitles | تساءل هالي ما إن كان ذلك الرجل الغريب والصعب بكل المقاييس سينجح بينما فشل هوك وأخرون |
Onu ölü mü ilan edeceklerini yoksa öteki dünyadan gazeteleri mi okuyacağını merak ediyordu. | Open Subtitles | "تساءل عمّا أذا كان سيسمع الطبيب يعلن عن وفاته" "أو عمّا أذا كان سيقرأ ما ستقول عنه الصحف من الجهة الأخرى" |
İnsanoğlu yıldızlara baktığı sürece sakladıkları gizemi hep merak etmiştir. | Open Subtitles | لطالما تساءل البشر وهم ينظرون إلى النجوم عن أسرارها |
Bilmek. İnsanlar hep dünyayı merak etmiştir. | Open Subtitles | لطالما تساءل الناس حول العالم. |
merak eden varsa ben iyiyim | Open Subtitles | أي شخص في حالة تساءل, هل أنا بخير |