Bana nasıl bir tatlılık kattığını bilmeni sağlamanın herhangi bir yolu? | Open Subtitles | أي طريقة على الإطلاق لكي تعرفي مقدار الحلاوة التي منحتني إياها؟ |
Hiç kullanmamayı umut edersin, ama orada olduğunu bilmek sana güven verir. | Open Subtitles | انتي لا تتمني ان تلبسيهم و لكنكِ سعيده بأن تعرفي انهم عندكِ |
Ciddiyim, ve sen bunu biliyorsun. Ben senin benimle olacağını düşünmüştüm. | Open Subtitles | أنا جاد، وأنت تعرفي اعتقدت حقاً انك ستكوني معي فى هذا |
Araba bana çarptıktan sonra yerde senin yüzünü düşündüğümü biliyor muydun? | Open Subtitles | هل تعرفي أنه بعد أن صدمتني السيارة وأنا راقد في الطريق |
Sadece rutin bir uygulamadır muhtemelen ama bilmen gerekir diye düşündüm. | Open Subtitles | ربما فقط اجراء روتيني لكن ظنن انه ربما عليك ان تعرفي |
Bazıları da Michael'ındı, ama bilmeni isteriz ki biz geri çekiliyoruz. | Open Subtitles | بعضها كان جيداً وبعضها كانت لمايكل نُريدك أن تعرفي أننا سنتراجع |
Ama bilmeni istiyorum ki, güzel bir evliliğimiz oldu, anne. | Open Subtitles | , لكني اريدكِ أن تعرفي يا أماه كان زواجنا ممتازاً |
Biliyorum daha yeni tanıştık ama sadece yanında olduğumu bilmeni istiyorum. | Open Subtitles | اعرف اننا تعرفنا لتو, لكن اردتك فقط ان تعرفي اني هنا |
O gece tam olarak ne olduğunu bilmek istiyor musun? | Open Subtitles | أتريدين حقاً أن تعرفي عن ما حدث في تلك الليله؟ |
Ben inanıyorum. Bunu bana kanıtladın. Nasıl olduğunu bilmek ister misin? | Open Subtitles | أعرف ذلك، برهنتِ لي عن ذلك هل تريدين أن تعرفي كيف؟ |
Bütün o insanlar neden şu an evimdeler bilmek ister misin? | Open Subtitles | هل تريدي أن تعرفي لماذا كل هؤلاء الناس في منزلي حالياً؟ |
MRI'ı yetkisi yalnızca Nörolojik Bilimler Başhekimi'nde var. Bunu sen de biliyorsun. | Open Subtitles | فقط رئيس قسم الاعصاب من يستطيع طلب الرنين المغناطيسي وانتي تعرفي هذا |
biliyorsun ki baban bu sirki sihir ve fıstıkla ayakta tutuyor. | Open Subtitles | انت تعرفي ان ابيك يقيم هذا السيرك على السحر و الفستق |
- Sen nereden biliyorsun ki? - Sen kesinlikle acizsin! | Open Subtitles | و كيف لكِ أن تعرفي بحق الجحيم أنت ضعيف تماماً |
En iyi arkadaşınla arandaki iletişimin kopması ne kadar kötü biliyor musun? | Open Subtitles | هل تعرفي كيف أنه من الفظيع أن تنفصلي عن أعز صديقه لك؟ |
Bu benim intikam alma fırsatım. Senin bunu herkesten iyi biliyor olman gerek. | Open Subtitles | يجب ان تعرفي ان هذه فرصتي للأنتقام منك اكثر من اي شخص اخر |
Bence bu önemli, çünkü nasıl bir şeye bulaştığını bilmen gerekiyor. | Open Subtitles | اعتقد انه مهم ان تعرفي ما الذي انت قادمة على فعله |
Dinle. Bu işi iyi bir şekilde senin gibi bir öğretmenden öğrenmek. | Open Subtitles | اسمعي, اريدك ان تعرفي كم انه لمن الشرف ان ادرس على يد |
Sana duygular hakkında birşey söyleyim, duygular annemizin göğüslerine benzer, nerde olduklarını bilirsin fakat arkanda bıraktığın en iyi duygulardır. | Open Subtitles | دعني أخبرك عن المشاعر المشاعر هي مثل : صدر الأم. تعرفي أين هم لكن من الأفضل أن لا تشعري بهم. |
Ama insanlar seni işte bu yüzden soğuk buluyor, bunu bilmelisin. | Open Subtitles | لكنّ عليك أن تعرفي هذا سبب أن يراك الناس قاسية جداً، |
Karanlıkta yaşamak ve başka bir dünyada saklanmak neye benzer bilmiyorsun. | Open Subtitles | لا تعرفي ماذا يعني العيش في الظلام والإختباء في عالم آخر |
İngilizcenim ne kadar iyi olduğunu Bilmiyor musun? | Open Subtitles | كيف لكِ أن تعرفي مدى اتقاني للغة الانكليزية ؟ |
Jackie, Beaumont Livingston denen birini tanıyor musun? | Open Subtitles | جاكي ، هل تعرفي شخص أسمه بومنت ليفينجستون؟ |
İçinde başka birinin olduğunu hissetmek nasıl bir şeydir bunu bilemezsin | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تعرفي ماذا يشبه أن تشعري بشخص آخر داخلك؟ |
Teselli olmayacak ama bil ki kaybının tüm yükünü taşıyorum. | Open Subtitles | لا أواسيك ولكني أريدك أن تعرفي اني اعرف حجم خسارتك |
bilmenizi isterim artık tamamen bencil olmaya karar verdim, tamam mı? | Open Subtitles | انظُري أُريدكِ أن تعرفي أني قررتُ أن أُصبحَ أنانياً بالكامل، اتفقنا؟ |
Sana kötü davrandım, umarım kendimde olmadığım için böyle olduğunu biliyorsundur. | Open Subtitles | عاملتك بشكل سيء لكن املي ان تعرفي انه لم يكن انا |