Evet. Keşke benim editörüm olsaydın. Yani o odaklanma sorunum olduğunu söylüyor. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت رئيس التحرير، إنها تقول بأن لديّ مشكلة في التركيز |
Evrim kuramı, bize böyle düşünmenin algılarımızın yanlış yorumlaması olduğunu söylüyor. | TED | ولكن نظرية التطور تقول بأن هذا تفسير خاطئ لتصوراتنا. |
Yani tek kollu bir adam aramamız gerektiğini mi söylüyorsun? | Open Subtitles | إذن أنت تقول بأن علينا البحث عن رجل بذراع واحدة |
Yani sen parşömenin en basit anlamda tercüme edilmesi gerektiğini mi söylüyorsun? | Open Subtitles | هَلْ تقول بأن الورقه كانت فى نيه أَنْ تُترجمَ بشكل حرفي ؟ |
Val'in filmi yönetirken kör olduğunu söyledi. | Open Subtitles | تقول بأن فال واكسمان أخرج هذا الفلم و هو أعمى. بأن طوال |
Dan'den ilk mavi kolonilerin yaşadığına dair bir SMS aldık. | TED | وصلتنا رسالة من دان تقول بأن المستعمرات الزرقاء الأولى وجدت. |
Teyzemin dediğine göre 5 nesil öncelerden mirasmış bana. | Open Subtitles | عمتي تقول بأن تلك الملامح أتت منذ أجيال منذ خمسة أجيال مضت |
Babası beyaz olduğu için Keith'in bizden iyi olduğunu söylerdi. | Open Subtitles | دائما كانت تقول بأن كيث أفضل منا لأن والده كان أبيضا |
Şiir Gwawrddur adındaki başka bir savaşçının düşmanlarını öldürmede yetenekli olduğunu söylüyor, Arthur kadar olmasa da. | TED | تقول بأن محارب مختلف، اسمه غواوردور، كان ماهرًا في ذبح أعدائه، لكن لم يكن هناك آرثر. |
En nefret ettiği şeyin ise her şeye mesafeli tavrım olduğunu söylüyor. | Open Subtitles | إنها تقول بأن أكثر شئ تكرهه فيّ بأنني أرى الأشياء من بعد ؟ |
Sen konuşmuyor olsan bu konuşma daha kısa olmaz mıydı? Çocuk annesinin sürtük olduğunu söylüyor. | Open Subtitles | ألم يكن امتناعك عن الكلام أصلاً كفيلاً بجعل هذا الحديث أقصر؟ الفتاة تقول بأن أمها عاهرة |
Oğlumun ölümüyle ilgili elinde yeni bilgiler olduğunu söylüyor. | Open Subtitles | تقول بأن لديها معلوماتٍ جديدة في ما يتعلق بموت ابني |
İnsanın hem parası hem de ruhunun aynı anda olamayacağını mı söylüyorsun? | Open Subtitles | هل تقول بأن الرجل لا يمكن أن يأخذ كلا المال والروح؟ |
Bu adamın gördüğünün kurbanın hayaleti olduğunu mu söylüyorsun? | Open Subtitles | أنت تقول بأن ما رآه هذا الرجل كان شبح الضحية؟ |
Yani tüm bunların önceden düzenlenmiş bir sahtekarlık olduğunu mu söylüyorsun? | Open Subtitles | إذا أنت تقول بأن كل هذا تم افتعاله, خدعة؟ |
Bütün kaçırılma raporlarının yalan olduğunu söylüyorsun. | Open Subtitles | وكل هذه التقارير عن الإختطافات, أنت تقول بأن كلها أكاذيب. |
En vahşi cinsel fantazisinin dört saat kesintisiz uyumak olduğunu söyledi. | Open Subtitles | إنها تقول بأن أقصى خيالاتها الجنسية هو أن تنام لأربع ساعات متواصلة |
Tet Bayramı ateşkesinin iptal edileceğine dair söylentiler var. | Open Subtitles | هناك إشاعات تقول بأن هدنة عيد السنة القمرية الفيتنامية ستُلغى |
İnsanların dediğine göre tepesi her şeyden, ipekten bile yumuşak olurmuş. | Open Subtitles | والناس تقول بأن ملمس فرائها أنعم من أي شيء، حتى من الحرير. |
Hayır, ama annem bunun kanımda olduğunu söylerdi. | Open Subtitles | لا , ولكن أمي كانت دائماً ما تقول بأن هذا وراثة |
Çok komik. Tanıdığım bütün fahişeler garsonluktan bin kat iyi diyor. | Open Subtitles | كل عاهرة التقي بها تقول بأن عملها أفضل من عمل النادلة |
O halde kabaca bunu her hangi biri yapmış olabilir diyorsunuz. | Open Subtitles | إذاً، أساساً أنت تقول بأن هذا يمكن أن يكون أي أحد |
Yani diyorsun ki, dünyanız sondanın radyo dalgalarından zarar gördü, öyle mi? | Open Subtitles | تقول بأن عالمك دُمر بسبب موجات راديو صادرة من المسبار؟ |
Ama bu üç vucüdun hiç bir şekilde yangından etkilenmediğini söylüyorsunuz. | Open Subtitles | رغم ذلك تقول بأن الحاظنات الثلاث التي إحتوت الأجسام لم تتأثر. |
Annem, kendini kaybetmenin bir sanat olduğunu söyler ama henüz bunu çözemedim. | Open Subtitles | والدتي تقول بأن هناك مهارة لتفقدين نفسك ولكنني لم أعرفها بعد ... |