ويكيبيديا

    "تقول بأن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olduğunu söylüyor
        
    • söylüyorsun
        
    • olduğunu söyledi
        
    • dair
        
    • dediğine göre
        
    • olduğunu söylerdi
        
    • diyor
        
    • diyorsunuz
        
    • diyorsun ki
        
    • söylüyorsunuz
        
    • olduğunu söyler
        
    Evet. Keşke benim editörüm olsaydın. Yani o odaklanma sorunum olduğunu söylüyor. Open Subtitles أتمنى لو كنت رئيس التحرير، إنها تقول بأن لديّ مشكلة في التركيز
    Evrim kuramı, bize böyle düşünmenin algılarımızın yanlış yorumlaması olduğunu söylüyor. TED ولكن نظرية التطور تقول بأن هذا تفسير خاطئ لتصوراتنا.
    Yani tek kollu bir adam aramamız gerektiğini mi söylüyorsun? Open Subtitles إذن أنت تقول بأن علينا البحث عن رجل بذراع واحدة
    Yani sen parşömenin en basit anlamda tercüme edilmesi gerektiğini mi söylüyorsun? Open Subtitles هَلْ تقول بأن الورقه كانت فى نيه أَنْ تُترجمَ بشكل حرفي ؟
    Val'in filmi yönetirken kör olduğunu söyledi. Open Subtitles تقول بأن فال واكسمان أخرج هذا الفلم و هو أعمى. بأن طوال
    Dan'den ilk mavi kolonilerin yaşadığına dair bir SMS aldık. TED وصلتنا رسالة من دان تقول بأن المستعمرات الزرقاء الأولى وجدت.
    Teyzemin dediğine göre 5 nesil öncelerden mirasmış bana. Open Subtitles عمتي تقول بأن تلك الملامح أتت منذ أجيال منذ خمسة أجيال مضت
    Babası beyaz olduğu için Keith'in bizden iyi olduğunu söylerdi. Open Subtitles دائما كانت تقول بأن كيث أفضل منا لأن والده كان أبيضا
    Şiir Gwawrddur adındaki başka bir savaşçının düşmanlarını öldürmede yetenekli olduğunu söylüyor, Arthur kadar olmasa da. TED تقول بأن محارب مختلف، اسمه غواوردور، كان ماهرًا في ذبح أعدائه، لكن لم يكن هناك آرثر.
    En nefret ettiği şeyin ise her şeye mesafeli tavrım olduğunu söylüyor. Open Subtitles إنها تقول بأن أكثر شئ تكرهه فيّ بأنني أرى الأشياء من بعد ؟
    Sen konuşmuyor olsan bu konuşma daha kısa olmaz mıydı? Çocuk annesinin sürtük olduğunu söylüyor. Open Subtitles ألم يكن امتناعك عن الكلام أصلاً كفيلاً بجعل هذا الحديث أقصر؟ الفتاة تقول بأن أمها عاهرة
    Oğlumun ölümüyle ilgili elinde yeni bilgiler olduğunu söylüyor. Open Subtitles تقول بأن لديها معلوماتٍ جديدة في ما يتعلق بموت ابني
    İnsanın hem parası hem de ruhunun aynı anda olamayacağını mı söylüyorsun? Open Subtitles هل تقول بأن الرجل لا يمكن أن يأخذ كلا المال والروح؟
    Bu adamın gördüğünün kurbanın hayaleti olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles أنت تقول بأن ما رآه هذا الرجل كان شبح الضحية؟
    Yani tüm bunların önceden düzenlenmiş bir sahtekarlık olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles إذا أنت تقول بأن كل هذا تم افتعاله, خدعة؟
    Bütün kaçırılma raporlarının yalan olduğunu söylüyorsun. Open Subtitles وكل هذه التقارير عن الإختطافات, أنت تقول بأن كلها أكاذيب.
    En vahşi cinsel fantazisinin dört saat kesintisiz uyumak olduğunu söyledi. Open Subtitles إنها تقول بأن أقصى خيالاتها الجنسية هو أن تنام لأربع ساعات متواصلة
    Tet Bayramı ateşkesinin iptal edileceğine dair söylentiler var. Open Subtitles هناك إشاعات تقول بأن هدنة عيد السنة القمرية الفيتنامية ستُلغى
    İnsanların dediğine göre tepesi her şeyden, ipekten bile yumuşak olurmuş. Open Subtitles والناس تقول بأن ملمس فرائها أنعم من أي شيء، حتى من الحرير.
    Hayır, ama annem bunun kanımda olduğunu söylerdi. Open Subtitles لا , ولكن أمي كانت دائماً ما تقول بأن هذا وراثة
    Çok komik. Tanıdığım bütün fahişeler garsonluktan bin kat iyi diyor. Open Subtitles كل عاهرة التقي بها تقول بأن عملها أفضل من عمل النادلة
    O halde kabaca bunu her hangi biri yapmış olabilir diyorsunuz. Open Subtitles إذاً، أساساً أنت تقول بأن هذا يمكن أن يكون أي أحد
    Yani diyorsun ki, dünyanız sondanın radyo dalgalarından zarar gördü, öyle mi? Open Subtitles تقول بأن عالمك دُمر بسبب موجات راديو صادرة من المسبار؟
    Ama bu üç vucüdun hiç bir şekilde yangından etkilenmediğini söylüyorsunuz. Open Subtitles رغم ذلك تقول بأن الحاظنات الثلاث التي إحتوت الأجسام لم تتأثر.
    Annem, kendini kaybetmenin bir sanat olduğunu söyler ama henüz bunu çözemedim. Open Subtitles والدتي تقول بأن هناك مهارة لتفقدين نفسك ولكنني لم أعرفها بعد ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد