Bunu uzun süredir yapıyorsun, hala kurucu ve başkan olarak oradasın. | TED | كنت تقومين بهذا منذ وقت طويل، وما زلت هناك كمؤسسة ورئيسة. |
Sadece yardım etmek istediğini biliyorum, ama herşeyi daha kötü yapıyorsun. | Open Subtitles | انظري, اعلم انك فقط تودي مساعدتي ولكنك تقومين بهدم كل الامور.. |
Avukatım olur musun diye sormadım sana. sen sadece kendin için uğraşıyorsun. | Open Subtitles | لم أطلب منك أن تكوني محاميتي أنت تقومين بهذا فحسب لتهتمين لنفسك |
Ama bu baş parmak asla yanılmaz. Bütün mesele nasıl yaptığın. | Open Subtitles | لكن الابهام لا يفشل أبدا كل الموضوع هو كيف تقومين بذلك |
- Dinle. Ne yaptığını sanıyorsun bilmiyorum ama... - Uyu. | Open Subtitles | لا أعرف, ما تقومين به بالضبط , ولكن خذ قيلولة |
Umarım beni bütün bir yol boyunca onun için sürüklemiyorsundur. | Open Subtitles | آمل أنّك لا تقومين بسحبي كلّ هذه المسافة من اجله |
Senin bile olmayan parayı almak için insanlara eziyet ediyorsun. | Open Subtitles | أنتِ تقومين بتعذيب الناس لتحصلي على نقودٍ ليست لكِ حتى |
Adam sıcaktı Yani, o seni kontrol ediyordu. Ne yapıyorsun? | Open Subtitles | هذا الرجل رائع ,لقد تفحصكي وقد تركته.ما الذي تقومين بفعله؟ |
Bunu benden daha uzun süredir yapıyorsun. Şuna yanıt ver. | Open Subtitles | إذن أنت كنت تقومين بهذا منذ فترة أجيبيني على هذا |
Ona ne diyeceksin? Hayatımda fark yaratacak ne yapıyorsun ki? | Open Subtitles | مالذي تقومين به هنا بحيث يصنع الاختلاف في حياتي ؟ |
Bunu annenle beni bir araya getirebileceğini düşünerek mi yapıyorsun? | Open Subtitles | تقومين بهذا لأنك تعتقدين أنك ستعيدنا لبعضنا أنا و أمك |
Yine de bunu yapıyorsun çünkü ne kadar önemli olduğunu biliyorsun. | Open Subtitles | لكنّكِ تقومين بذلك على كلّ حال لأنّكِ تدركين مدى أهميّة ذلك. |
Hayatının en büyük hatasını yapıyorsun ya da geriye ne kaldıysa. | Open Subtitles | انتِ تقومين باكبر خطا فى حياتك حسنا , المتبقى من حياتك |
Ben para kazanınca sen bir şeyler alırsın sonra da kanıtlarını yok edebilirsin. | Open Subtitles | علي أن أقوم بكسب النقود حتى تقومين بشراء ماتريدين, ثم تقومين بتمزيق الأدلة |
Öyle düşünüyorsun. Ama yaptığın zaman o kadar da kötü değil. | Open Subtitles | تظنين ذلك، لكن عندما تقومين بذلك ستكتشفين أنه ليس بذلك السوء. |
Hayır, her zaman yaptığını yaptın. Kötü olan her şeyden uzaklaşmayı. | Open Subtitles | لقد فعلتِ ما تقومين بهِ دوماً أن تجعلين السيء يبتعد عنا |
Şimdi de şu evli bahriyelinin peşinde dolanarak kendini heba ediyorsun. | Open Subtitles | والآن أنتِ تقومين بإضاعة نفسك تتجولين على هذا الضابط البحري المتزوج |
Bana en sık sorulan soru: Bir şeyi nasıl viral yapıyorsunuz? | TED | فالسؤال الذي أتلقاه في الغالب هو: كيف تقومين بجعل شيء ينتشرُ سريعًا؟ |
Sormaktan hoşlanmıyorum ama iş hayatında çok pansuman yapıyor musun? | Open Subtitles | ممكن ان اسألك هل تقومين بالتضميد كثيراً أثناء عملك ؟ |
Tamam, masaj yaparken sor, evet demeye daha istekli olurum. | Open Subtitles | تطلبين بينما تقومين بعمل المساج، أنا أكثر ميلاً لقول نعم |
Ama bilmeni isterim ki hayatında ne gibi zorluklar yaşadıysan yaşa burada harika bir iş çıkarıyorsun. | Open Subtitles | لكن أريدكِ أن تعلمي أياّ كانت المصاعب التي عشتها في حياتك ما تقومين به الآن هو رائع |
Peki neden sadece bunu yapmıyorsun, diğer boktan şeylere son vermiyorsun? | Open Subtitles | لذا لما لا تقومين بهذا كي نتخلص من هذا الهراء كله؟ |
Kasılmaların 40 saniye arayla olmaya başladı. Çok iyi gidiyorsun. | Open Subtitles | أنتِ تشعرين بها كلّ 40 ثانية أنتِ تقومين بعملٍ جيد |
Yaratıcı yılların daha yeni başlamıştı. Mezun olacaktın, çalışmanı yapıyordun. | Open Subtitles | ستبدأ سنون إبداعك و ستحصلين على شهادتك و تقومين بعملك الخاص |
Sağol, bu arada eğer limde olsaydı birçok şey yapmana izin verirdim. | Open Subtitles | شكرًا.للعلم فقط لو كان الأمر يعود لي لتركتك تقومين بالكثير من الأشياء |
Bazen bir şey yaparsın. Üstünde düşünmezsin bile. | Open Subtitles | فى بعض الاحيان تقومين باشياء ولا تفكرين بشأنها. |