sende böyle bir cevher olduğunu bilmiyordum, seninle gurur duyuyorum evlat. | Open Subtitles | انني فخورة بك يا أبنتي لم اعلم انك تملكين روح المغامرة |
Bak, umarım haddimi aşmıyorumdur fakat, sende de bi müzik yeteneği var. | Open Subtitles | أوَتعلمين، آملُ بألّا أكون متعدّيةً لحدودي هُنا، لكنّكِ تملكين موهبةً حقيقيّةً لنفسكِ. |
sahip olduğun bir şey yok. senin olmayan bir şeyi nasıl kaybedebilirsin? | Open Subtitles | لا تملكين أي شيء كيف تخسرين شيئاً لا تملكينه ؟ |
Ama senin Alaska'da yaptıklarınızı itiraf etmeye cesaretin var, öyle mi? | Open Subtitles | ولكن هل انت تملكين الجرأة للاعتراف عن ما تفعلونه في ألاسكا |
Özür dilerim hayatım... ama harika bir emmeliğe sahipsin | Open Subtitles | انا اسف ياعزيزتى ولكنك تملكين شيئاً هاماًورائعاً |
-Evin sahibi olmak özgürce, değil mi? -Evet. | Open Subtitles | إذاً ماري أنت بالطبع تشعرين بالحرية وأنت تملكين المنزل الآن |
Sihriniz yoksa, ne kadar isteseniz de elde edemezsiniz. | Open Subtitles | إذا إنّكِ لا تملكين السحر فلا توجد هناك رغبة في تحقيق هذا، |
Tek istediğim ilginç bir hikaye anlatmak ve bence sende bu hikaye var. | Open Subtitles | كل ما اريد فعله هو كتابة قصة مهمة و اظن انك تملكين واحدة |
sende, bende olmayan yaşam tutkusu var. | Open Subtitles | فأنتِ تملكين العاطفة الجامحة التي تنقصني |
Adam ölüyor ve sende şirketin yarısına sahipsin. | Open Subtitles | . و بدلاً من ذلك، مات الرجل و أنت تملكين الآن نصف الشركة |
Böyle güçlere sahip olduğuna gerçekten inanıyor musun? | Open Subtitles | هل تعتقدين حقاً أنكِ تملكين مثل هذه القدرات؟ |
Onunla ayni kana sahip nadir kisilerden birisisin. | Open Subtitles | أنت أحد القلة من الناس التي تملكين فصيلة دمها النادرة |
Demirden bir kalbe sahip... ve özel yeteneğin 'Yıkımın Gözleri'nde'... hiç bir zaman bocalamıyorsun. | Open Subtitles | ..تملكين قلبحديدي. وأبداً لا يَتردّدُ ..في |
Pardon ama senin neden bahsettiğin hakkında zerre fikrin yok. | Open Subtitles | أنا آسفة، ولكنكِ لا تملكين أدنى فكرة عما تتحدثين عنه. |
Aslında, asıl senin kiminle uğraştığın hakkında hiçbir fikrin yok. | Open Subtitles | في الحقيقة لا، أنتِ لا تملكين فكرةً عمّن تتعاملين معه |
Çok şanslısın Kitty. Herşeye sahipsin. İyi bir aileye ve kariyere. | Open Subtitles | "انتِ محضوضة جداً " كيتي تملكين عائلة رائعه و مهنة رائعه |
Bu yetenek sahibi olmakla aynı şey değil ki bundan da sende fazla olduğunu göremiyorum. | Open Subtitles | هذا ليس كأمتلاك الموهبة الموهبة التى أجدك لا تملكين الكثير منها |
Hiçbir şey yoksa kaybedecek bir şeyde yok. | Open Subtitles | أجل, عندما لا تملكين شيئاً لا يكون لديكِ ما تخسريه, صحيح؟ |
Dursunlar durmasınlar umurunda değildir. Paran vardır. | Open Subtitles | لا يهمك اذا هم توقفوا او لا فأنتى تملكين النقود |
diyorum ki, sen ve 800 diğer insanın .. burada ne kadar hoş bir yeriniz varmış.. evet, o, ..... | Open Subtitles | إنه بيت جميل الذي تملكين أنتِ و 800 شخص آخر |
elinde mahvolmuş kişisel zararlı olan şeyler var. | Open Subtitles | انت تملكين هذا الشيء التدميري الذي لن يتوقف |
Yani ciddi ciddi şu an bunun sorun olmadığını mı söylüyorsun? | Open Subtitles | فقط .. هل تخبريني بصدق انكِ لا تملكين مشكله مع هذا؟ |
sizde hala eşyalarından var mı, diş fırçası ya da tarak gibi? | Open Subtitles | هل مازلت تملكين بعض أغراضه مثل فرشاة أسنان أو فرشاة شعر ؟ |
Ve bir gün uyanıp fark edersiniz ki, hiçbir şeyiniz yoktur hiçbir şey. | Open Subtitles | و في احد الايام تستيقظين و تدركين انك لا تملكين شيئا لا شيء |
Öyleyse neden seni öldürmeye çalıştıkları hakkında hiçbir fikrin yok mu? | Open Subtitles | إذا أنتي لا تملكين أي فكرة عن سبب محاولتهم قتلك ؟ |
Eğer zamanınız varsa birkaç soru sormak isterim. - Evet? | Open Subtitles | أريد أن أطرح بِضعة أسئلة عليكِ إذا كنتِ تملكين وقتاً |