Ama hangi yaşta olursa olsun, durumunuz ne olursa olsun veya nerede yaşarsanız yaşayın cebinizde, parmaklarınızın ucunda olacağız. | TED | لكن مهما كان سنك، أو حالتك أو مكانك، سنكون على بُعد ضغطة بأصبعك، أو في جيبك. |
Paris'e gelin ve bir doktora görünüp, sağlık durumunuz hakkında, yeni bir görüş alın. | Open Subtitles | تعال إلى باريس واستشر طبيبًا كي تأخذ رأيًا ثانيًا بشأن حالتك الصحية |
- Beyin sarsıntısı sandım. - Senin durumunda öyle olmalı. | Open Subtitles | ـ إعتقدت بأنه ضرر بالرأس ـ من المحتمل في حالتك |
Her ne kadar onların burdaki ilk günü olsada senin durumun bugün. | Open Subtitles | أيضا , فى اليوم الأول لهم كما فى حالتك , هذا اليوم |
Evet, bayan, burası acil durum merkezi, talebiniz nedir? | Open Subtitles | نعم يا سيدتي، هذا هو مركز إرسال الطواريء ما هي حالتك الطارئة؟ |
Zihni durumunu ortaya koyan şey ne biliyorsun. | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا تتضمّن مسألة مراجعة حالتك العقلية. |
Kulağa fazla Freudyen geldiğini biliyorum ama bence bu durumda öyle değil. | Open Subtitles | تبدو وكأنها مسألة نفسية .. ولكن مع حالتك تلك لا أظن ذلك |
durumunuz ne kadar kötüyse, yardım istediğinizde kendilerini daha iyi hissederler. | Open Subtitles | و اسوأ شيء في حالتك هو , طلب المساعدة. سيشعرهم ذلك بحالٍ أفضل , و يسحقونك. |
Usta şef Sunday, şu andaki fiziksel durumunuz ve daha kötü bir mesele olan kötü davranışlarınız göz önüne alındığında tıbben dalmaktan men edileceksiniz üç ayda bir yarım maaş alacaksınız ve eğitmen pozisyonuna atanacaksınız. | Open Subtitles | صنداى , بناء على حالتك الجسمانية و سوء سلوكك , ستكون غير مؤهل طبيا للغطس و سيخصم نصف راتبك لمدة ثلاثة شهور |
Ama madem ki buradayım tam olarak acil durumunuz neydi? | Open Subtitles | لكن، بما أنني هنا فما هي حالتك الطارئه تماماً؟ |
Yalnızca beş dakikamızı alacaktır ya da senin durumunda altı. | Open Subtitles | ستأخذ منا فقط 5 دقائق أو في حالتك 6 دقائق |
Uyku hapı var elbet. Ancak senin durumunda onları yazamam. | Open Subtitles | حبوب منومة ، نعم لكن لا يمكنني وصفهم لمثل حالتك |
Köpeğin, ilk öpücüğün ya da senin durumunda birinin kolunu ilk kırdığın an. | Open Subtitles | جرو ، قبلتك الأولي أو في حالتك ، أول مرة كسرت ذراع أحدهم |
durumun çok kötü, hemen bir ambulans çağıracağım. | Open Subtitles | إن حالتك حرجة للغاية سأطلـب سـيارة إسعـاف |
Beni düşündüren psikolojik durumun pekçok hasta görmeye başladıktan sonra yabancılaşmaya ve korkmaya başladı | Open Subtitles | الذي يهمني هو حالتك النفسية بعد استعادتك بصرك الكثير من المرضي يعانون من الخوف |
- "911, acil durum nedir?" - Kahretsin, yüzüne ne oldu? | Open Subtitles | النجدة, ماذا تكون حالتك الطارئة - اللعنة ماذا حدث لوجهك - |
911. Acil durum nedir? | Open Subtitles | مثل ينابيع تقفز من تجاعيد شعرها ما هي حالتك الطارئة ؟ |
Onun hayatını tehlikeye sokarak durumunu daha da zorlaştırmak istemezsin ya? | Open Subtitles | أنت لا تريد تعقيد حالتك أبعد بتعريض للخطر حياته ثانية، أليس كذلك؟ |
Bu durumda, önerebileceğim tek banka El Paso Bankası olur. | Open Subtitles | في حالتك البنك الوحيد الذي أقترحه هو بنك ال باسو |
durumunuzu daha sonra gözden geçireceğiz. | Open Subtitles | سنأخذ هذا بعين الإعتبار عندما نقيّم حالتك لاحقا |
Sizin durumunuzda bir kesinlik yok. Dünyada hiçbir doktor size garanti veremez, | Open Subtitles | أن في حالتك لا توجد ضمانات لا يمكن لأي طبيب في العالم |
Ve kötü durumuna ağladığı zaman konforlu omzum onu bekliyor olacak. | Open Subtitles | وعندما ستبكي على حالتك الصعبة اعدك ان كتفي سيكون وسيلة راحتها |
911, sorununuz nedir? | Open Subtitles | هنا الطوارئ ما هي حالتك ؟ |
Kalp krizi geçirdin. O yüzden seni gözlem altında tutuyoruz. | Open Subtitles | أنتَ أصبتَ بسكتة قلبية فلذا نحن الآن نتابع حالتك الجسدية |
...ama bu yükün senin durumundaki biri tarafından taşınıp taşınmaması konusunda emin değilim. | Open Subtitles | و لكننى لست متأكدا من هذا العبء ينبغي أن يتحمله شخص في حالتك |
İleri derecede paranoya yaşıyorsun, bu da durumunun kötüleştiğini gösteriyor. | Open Subtitles | تعاني من جنون الارتياب علامة على أن حالتك تزداد سوءاً |
Çok yorgun görünüyorsun. Senin için endişeleniyorum. Bunda tuhaf bir şey olmasa gerek. | Open Subtitles | تبدو حالتك مزرية, أنا قلقة بشأنك أهذا غريب ؟ أحدهم ألقي القبض عليه, علي أن أتابع الموضوع ؟ |
Lakin olduğun durumu göz önüne alırsam yemin ederim ki sana yalan söylemem. | Open Subtitles | ولكن في حالتك هذه، الشيء الوحيد الذي سأقسم عليه هو عدم الكذب عليك |