Burada diplomatik olarak hassas bir durumdayız yarın bu Durumu merkezinize bildireceğim. | Open Subtitles | لدينا حاله دبلوماسيه جديه هنا والتي سأناقشها غداً مع وزاره خارجيه دولتك |
Kızların Durumu, kızların koşulları, ki benim inancıma göre bu içimizdeki kızdır ve işte bu dünyadaki kız, türümüzün kurtarılıp kurtulmayacağını da belirleyicisi olacak. | TED | إن حاله الفتيات , ووضعهن وأن الفتاة بداخلنا والفتاة فى العالم ,سوف تحدد بقاء الجنس البشري من عدم بقائه. |
Motor tanısı yok, yaşam destek Durumu yok. | Open Subtitles | لا يوجد فحوصات للمحرك ولا حاله دعم الحياه |
Bu özel bir durum ve özel olarak hapsedilmesi gerekiyor. | Open Subtitles | أنه حاله غير تقليديه و يحتاج الى حجز غير تقليدى |
- Bilmiyorum. Afallamış durumda. Sadece bana bakıyor ve hiçbir şey söylemiyor. | Open Subtitles | مازالت في حاله زهول تنظر لي ولا تقول شيئ,هذا مجن |
Beni aşık ettin, o zamandan beri hiçbir şey aynı olmadı. | Open Subtitles | لقد حطمتني و لا شيء بقي على حاله منذ ذلك اليوم |
Durumu daha ciddi olanlar, San Pablo'nun Amazon'daki Cüzamlılar Merkezi'ne gönderiliyor. | Open Subtitles | أما من هم فى حاله خطيره , فيذهبوا إلى سان بابلو مركز المصابون بداء الجذام في الأمازون |
Ne yazık ki, bize geminin veya mürettebatın Durumu hakkında bir şey söylemiyor. | Open Subtitles | لسوء الحظ إنه لا تخبرنا بشئ عن حاله السفينه أو الطاقم |
Shinhwa Gurubundaki soruşturmanın yakın olduğu bildirildi. Çin'i ziyaret eden Shinhwa Gurubu'nun başkanı... Gu Bon Hyun'in alınan haberlere göre Durumu kritik. | Open Subtitles | وقد افتتح مكتب المدعى العام تحقيقا فى شين هوا وتقول الاخبار ان الرئيس جوو فى حاله خطيره |
Ama Durumu hala kritik ve düzelme göstermedi. | Open Subtitles | نحن نبذل قصارى جهدنا ولكن ستبقى في حاله حرجه ووضعها لا يتحسن |
Gerekiyorsa bir göğüs tübü yerleştir. Durumu değerlendir ve ameliyata gerek varsa bana çağrı at. | Open Subtitles | قيميّ الحاله وأستعديني إن كانت حاله جراحيّه |
Yarın sabah saat 9 da amcasının onu almaya geleceğini söyle ona, anlamadı bu Durumu. | Open Subtitles | اخبره انه في التاسعه من صباح الغد سوف يأتي عمه ليأخذه في حاله اذا فهمك |
Eğer sorunu alerjik reaksiyon olsaydı Kortikosteroid ve Epinefrin ile Durumu düzeleceğine daha kötüye gitmezdi. | Open Subtitles | فالستيرويدات القشرية و الابنيفرين ستجعل حاله افضل و ليس اسوء |
Durumu kötüleşirse söyleyin, ama hayatî tehlikesini atlattığını düşünüyorum. | Open Subtitles | أحيطاني علماً إنْ سائت حاله و لكنني أظنّ, أنا أظنّ إنّه تجاوز للتو مرحلة الخطر |
Başkanın Durumu henüz bilinmiyor, ...ama alınan bilgilere göre saldırının yapıldığı kat, ...Başkanın ameliyathanesinin olduğu kat, ...ve biyokimsayal etkenler karışmış olabilir. | Open Subtitles | حاله الرئيس إلى الآن غير معلومه، ولكن تواترت الأنباء ان الهجوم تم فى نفس الطابق الذي تجري فيه العمليه الجراحيه للرئيس |
Yediden sonra iptal olurum. Acil bir durum mu var? | Open Subtitles | انا لست بمزاج جيد بعد السابعه, هل هذه حاله طارئه؟ |
en az. bu garip bir durum. belki daha fazla. | Open Subtitles | على الأقل , فهذه حاله فريده و ربما تنتظر أكثر |
Onun için o durumda olmak korkunç bir şeydi çünkü. Onu affetmek kolaydı. | Open Subtitles | لقد كان رهيبا عليه ان يكون هكذا حاله, وكان من السهل علىّ ان اسامحه |
Annem ve babam boşandığında annem her şey aynı kalacak, dedi. | Open Subtitles | عندما انفصل والداي قالت أمي إن كل شيء سيكون على حاله |
- Bayan. Lee, Ben Dr. Arlo. - O nasıl? | Open Subtitles | سيدة لى , أنا الطبيب آريو - كيف حاله , هل هو بخير؟ |
Baban neler yapıyor? | Open Subtitles | وما أخبار والدك؟ كيف حاله هذه الأيام؟ |
Gördüğümde su çiçeği geçiriyordu. Ne zamansa artık. O nasıl? | Open Subtitles | كان لديه حُماق, في أي وقت كان كيف حاله ؟ |
Beni ekmiş olsaydın, okuyacak bir şeylerim olur diye düşündüm. | Open Subtitles | فى حاله لم تاتى يجب ان يكون معى شىء لأقراءه |
Zavallı domuzu rahat bırakın! | Open Subtitles | لماذا لآ تتركين الساذج المسكين فى حاله ؟ |
Hadi araştırıp ne kadar mutlu, başarılı ve harika bir hayatı olduğunu görelim. | Open Subtitles | إذن لنبحث عنه و نرى كيف أصبح حاله رائعا و ناجحا و مدهشا |
Ben onun için sadece arada sırada durumunu görmeye gelen bir adamım. | Open Subtitles | أنا فقط شخص ما الذى يحضر كل فتره كى يرى كيف حاله |
Sizden, adamlarımın katledilmesi halinde sizin emirlerinize uymak zorunda olduğumu belirten bir mektup ...yazmanızı isteyecektim | Open Subtitles | أفكر أن أطلب خطابا يفيد أني قد أجبرت على إطاعة أوامرك فى حاله تعرض رجالى للذبح |