ويكيبيديا

    "حتى وإن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olsa bile
        
    • Hatta
        
    • olsa da
        
    • bile olsa
        
    • olsan bile
        
    • rağmen
        
    • ne kadar
        
    • olsam bile
        
    • bile mi
        
    • olsak bile
        
    • gitse bile
        
    • olsanız bile
        
    • bile onu
        
    • bile bunu
        
    • etsen bile
        
    Bak, çok az bir zamanım kalmış olsa bile yapabileceğim birçok şey var. Open Subtitles أنظر، حتى وإن بقي لي القليل من الوقت فهناك الكثير مما يمكنني فعله
    Bazen doğru olan şeyi yapmalısınız yanlış şey çok daha kolay olsa bile. Open Subtitles ببعض الأحيان عليكم القيام بالصواب حتى وإن كان الفعل السيئ أسهل سهولةً بكثير
    Ve Hatta küçük bir çekirge gibi, mağaranın içerisinde her ne bulursanız bulun tamamen izole bir şekilde, karanlıkta evrilmiş. TED لذا أيا كان ما تجده في الكهف، حتى وإن كان صرصارا صغيرا، فقد تطور في العتمة وفي عزلة تامة.
    Maddi olarak güvende olsa da bir kadın evlenemez mi? Open Subtitles ألا يجب أن تتزوج المرأة حتى وإن كانت مؤمنة ماديا؟
    Ağızlarından çıkan her lafa şüpheyle yaklaşılmalıdır bir itiraf bile olsa. Open Subtitles يتحتم التشكيك بكل ما يخرج من افواههم, حتى وإن كان اعتراف.
    Bir elini kaybetmiş olsan bile nasıl bir gangster bu kadar kötü dövüşür? Open Subtitles حتى وإن خسرت يدك، فما رجل العصابات هذا السيئ جداً في القتال. ؟
    Ürünleri ihtiyaç üzerine alıyorlar. Alex'teki bir insan bir paket sigara almaz. Her gün bir tek sigara alır, böylesinin daha pahalı olmasına rağmen. TED تشتري المنتوجات عند الحاجة، شخص في آلكس لا يشتري علبة سجائر، بل يشتري سيجارة واحدة كل يوم، حتى وإن كان الثمن أغلى.
    Her ne kadar bebeğim siyahsa da, İsayı temsil etmeli,... Open Subtitles يلعب دور اليسوع ، حتى وإن كان طفلي أسود البشره
    Yapmış olsam bile peşime düşmek için yetkin, kaynağın ve kanıtın yok. Open Subtitles لذلك حتى وإن فعلت، ليس لديك السلطة أو المصادر أو الدليل لملاحقتي
    Bazen doğru olan şeyi yapmalısınız yanlış şey çok daha kolay olsa bile. Open Subtitles ببعض الأحيان علينا القيام بالصواب حتى وإن كان الفعل السيئ أسهل سهولةً بكثير
    Oda arkadaşlarım razı olsa bile, R.A denen herif bildiğin gay. Open Subtitles حتى وإن وافق زملائي بالسكن، مشرف مساكن الطلبة هو رجل شاذ
    Cennete gitmeyecek olsa bile herkes bir tabuta konmayı hak eder. Open Subtitles أعـني , بـأن الجميـع يـستحق تـابوت حتى وإن لـم يـستـطيعوا شرائـه
    Fikirleri olsa bile, çocuksu olmaz mıydı? TED حتى وإن كانت لديهم أفكار، ألن تكون أفكارًا صبيانية؟
    Yani bütün kanser hücrelerini yok edebilecek bir ilaç olsa bile çok küçük bir kısmın, bu ilaca direnebilme ihtimali var. TED لذا حتى وإن كان لديك دواء عالي الفعالية، والذي يقتل تقريبًا كل الخلايا، هناك احتمال لوجود تِعداد صغير مقاوم لتأثير الدواء.
    Kötü olmak anlamsızdır. Hatta... Open Subtitles إذا أنت تكون شريرا ذلك ليس .. له معنى، حتى وإن
    Böyle bir düşünce şeklinin uygulanabildiği belli başlı durumlar olsa da yine de esneyebilir ve uzatılabilirler. TED حتى وإن كانت هناك حالات إفتراضية يمكن ان تطبق عليها واحدة من هذه العقليات، يمكن أن تُمدد وتُوسع.
    Büyük bir duygusal değişiklik, iyi bir şey bile olsa bağımlılığı tekrar tetikleyebilir. Open Subtitles أيّ تغيّر عاطفي كبير، حتى وإن كان جيّداً، يمكنه إحداث إنتكاس لدى المدمن.
    Kararlılık şey gibi, o boğaya tutunacaksın, tepetaklak olsan bile. TED الإصرار, كما تصر على ركوب الثور بأية طريقة حتى وإن ركبته رأسًا على عقب
    Bu değişimler bilinmemesine rağmen, değişim bekleniyordu. TED فإنه من المتوقع أن يتغير، حتى وإن لم تكن تلك التغيرات معروفة.
    ne kadar sevsen de her gece aynı şeyi izlemek istemezsin, farklı şeyler denemek istersin. TED أنّت لا تريد مشاهدة نفس الشئ كل يوم، حتى وإن كان يُعجبك؛ أنّت ترغب في تجربة أشياء مُختلفة.
    Hayır, eğer gerçekten L olduğuna emin olsam bile bana kim olduğunu söylediğine göre artık her şey için çok geç. Open Subtitles كلا، حتى وإن كان إل الحقيقي، فحقيقة أنه أخبرني قد تعني أن الأوان قد فات فعلاً
    - Değişmiş olsalar bile mi? - Değişim, anlamsız bir fantazidir. Open Subtitles ــ حتى وإن أصلحوا من أنفسهم ــ الإصلاح محض خيال
    İleride birgün o rıhtıma gidebileceğimizi söyle bana sırf konuşmuş olsak bile. Open Subtitles قل نحن سنذهب هناك في وقت ما إلى ذلك الرصيف . . حتى وإن تحدثنا عنه من فترة قصيرة
    Heyecan gitse bile anısı kalır. -İnsanlar istediklerini yapabilirler sadece dürüst olsunlar. Open Subtitles حتى وإن ضعف الحب، فلديك "البهارات" في ذاكرتك
    Yani görünmez olsanız bile, toz hâlâ her yanınıza düşer. TED لذا، حتى وإن كنت غير مرئي فسيعلق الغبار على كافة جسدك.
    Artık bir şeytan olduğunu bildiği için onunla birlikte olmak istemezse bile onu hayata döndürmeye kararlıydı. TED حتى وإن لم يرغب بعد ذلك بأن يظلا سوياً بعد أن أدرك أنها روحٌ شريرة، فقد أصرت أن تعيده إلى الحياة.
    Ve duyarlı olamayacak olsalar bile, bunu güçlendirebilecek makineler üretemez miyiz? TED وربما يمكننا بناء آلاتٍ تساعدنا فعلياً في تضخيم ذلك، حتى وإن لم يصبحوا حساسين بأنفسهم؟
    Ve sen dehşet verici güçteki bu kaleyi yok etsen bile, birileri eninde sonunda onu yeniden inşa edecektir. Open Subtitles حتى وإن دمرت كل قطعة منها أحدهم سيعيد صناعتها سيجدون وسيلة ما لذلك ولـِمّ ذلك يا أبي ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد