| Bak, çok az bir zamanım kalmış olsa bile yapabileceğim birçok şey var. | Open Subtitles | أنظر، حتى وإن بقي لي القليل من الوقت فهناك الكثير مما يمكنني فعله |
| Bazen doğru olan şeyi yapmalısınız yanlış şey çok daha kolay olsa bile. | Open Subtitles | ببعض الأحيان عليكم القيام بالصواب حتى وإن كان الفعل السيئ أسهل سهولةً بكثير |
| Ve Hatta küçük bir çekirge gibi, mağaranın içerisinde her ne bulursanız bulun tamamen izole bir şekilde, karanlıkta evrilmiş. | TED | لذا أيا كان ما تجده في الكهف، حتى وإن كان صرصارا صغيرا، فقد تطور في العتمة وفي عزلة تامة. |
| Maddi olarak güvende olsa da bir kadın evlenemez mi? | Open Subtitles | ألا يجب أن تتزوج المرأة حتى وإن كانت مؤمنة ماديا؟ |
| Ağızlarından çıkan her lafa şüpheyle yaklaşılmalıdır bir itiraf bile olsa. | Open Subtitles | يتحتم التشكيك بكل ما يخرج من افواههم, حتى وإن كان اعتراف. |
| Bir elini kaybetmiş olsan bile nasıl bir gangster bu kadar kötü dövüşür? | Open Subtitles | حتى وإن خسرت يدك، فما رجل العصابات هذا السيئ جداً في القتال. ؟ |
| Ürünleri ihtiyaç üzerine alıyorlar. Alex'teki bir insan bir paket sigara almaz. Her gün bir tek sigara alır, böylesinin daha pahalı olmasına rağmen. | TED | تشتري المنتوجات عند الحاجة، شخص في آلكس لا يشتري علبة سجائر، بل يشتري سيجارة واحدة كل يوم، حتى وإن كان الثمن أغلى. |
| Her ne kadar bebeğim siyahsa da, İsayı temsil etmeli,... | Open Subtitles | يلعب دور اليسوع ، حتى وإن كان طفلي أسود البشره |
| Yapmış olsam bile peşime düşmek için yetkin, kaynağın ve kanıtın yok. | Open Subtitles | لذلك حتى وإن فعلت، ليس لديك السلطة أو المصادر أو الدليل لملاحقتي |
| Bazen doğru olan şeyi yapmalısınız yanlış şey çok daha kolay olsa bile. | Open Subtitles | ببعض الأحيان علينا القيام بالصواب حتى وإن كان الفعل السيئ أسهل سهولةً بكثير |
| Oda arkadaşlarım razı olsa bile, R.A denen herif bildiğin gay. | Open Subtitles | حتى وإن وافق زملائي بالسكن، مشرف مساكن الطلبة هو رجل شاذ |
| Cennete gitmeyecek olsa bile herkes bir tabuta konmayı hak eder. | Open Subtitles | أعـني , بـأن الجميـع يـستحق تـابوت حتى وإن لـم يـستـطيعوا شرائـه |
| Fikirleri olsa bile, çocuksu olmaz mıydı? | TED | حتى وإن كانت لديهم أفكار، ألن تكون أفكارًا صبيانية؟ |
| Yani bütün kanser hücrelerini yok edebilecek bir ilaç olsa bile çok küçük bir kısmın, bu ilaca direnebilme ihtimali var. | TED | لذا حتى وإن كان لديك دواء عالي الفعالية، والذي يقتل تقريبًا كل الخلايا، هناك احتمال لوجود تِعداد صغير مقاوم لتأثير الدواء. |
| Kötü olmak anlamsızdır. Hatta... | Open Subtitles | إذا أنت تكون شريرا ذلك ليس .. له معنى، حتى وإن |
| Böyle bir düşünce şeklinin uygulanabildiği belli başlı durumlar olsa da yine de esneyebilir ve uzatılabilirler. | TED | حتى وإن كانت هناك حالات إفتراضية يمكن ان تطبق عليها واحدة من هذه العقليات، يمكن أن تُمدد وتُوسع. |
| Büyük bir duygusal değişiklik, iyi bir şey bile olsa bağımlılığı tekrar tetikleyebilir. | Open Subtitles | أيّ تغيّر عاطفي كبير، حتى وإن كان جيّداً، يمكنه إحداث إنتكاس لدى المدمن. |
| Kararlılık şey gibi, o boğaya tutunacaksın, tepetaklak olsan bile. | TED | الإصرار, كما تصر على ركوب الثور بأية طريقة حتى وإن ركبته رأسًا على عقب |
| Bu değişimler bilinmemesine rağmen, değişim bekleniyordu. | TED | فإنه من المتوقع أن يتغير، حتى وإن لم تكن تلك التغيرات معروفة. |
| ne kadar sevsen de her gece aynı şeyi izlemek istemezsin, farklı şeyler denemek istersin. | TED | أنّت لا تريد مشاهدة نفس الشئ كل يوم، حتى وإن كان يُعجبك؛ أنّت ترغب في تجربة أشياء مُختلفة. |
| Hayır, eğer gerçekten L olduğuna emin olsam bile bana kim olduğunu söylediğine göre artık her şey için çok geç. | Open Subtitles | كلا، حتى وإن كان إل الحقيقي، فحقيقة أنه أخبرني قد تعني أن الأوان قد فات فعلاً |
| - Değişmiş olsalar bile mi? - Değişim, anlamsız bir fantazidir. | Open Subtitles | ــ حتى وإن أصلحوا من أنفسهم ــ الإصلاح محض خيال |
| İleride birgün o rıhtıma gidebileceğimizi söyle bana sırf konuşmuş olsak bile. | Open Subtitles | قل نحن سنذهب هناك في وقت ما إلى ذلك الرصيف . . حتى وإن تحدثنا عنه من فترة قصيرة |
| Heyecan gitse bile anısı kalır. -İnsanlar istediklerini yapabilirler sadece dürüst olsunlar. | Open Subtitles | حتى وإن ضعف الحب، فلديك "البهارات" في ذاكرتك |
| Yani görünmez olsanız bile, toz hâlâ her yanınıza düşer. | TED | لذا، حتى وإن كنت غير مرئي فسيعلق الغبار على كافة جسدك. |
| Artık bir şeytan olduğunu bildiği için onunla birlikte olmak istemezse bile onu hayata döndürmeye kararlıydı. | TED | حتى وإن لم يرغب بعد ذلك بأن يظلا سوياً بعد أن أدرك أنها روحٌ شريرة، فقد أصرت أن تعيده إلى الحياة. |
| Ve duyarlı olamayacak olsalar bile, bunu güçlendirebilecek makineler üretemez miyiz? | TED | وربما يمكننا بناء آلاتٍ تساعدنا فعلياً في تضخيم ذلك، حتى وإن لم يصبحوا حساسين بأنفسهم؟ |
| Ve sen dehşet verici güçteki bu kaleyi yok etsen bile, birileri eninde sonunda onu yeniden inşa edecektir. | Open Subtitles | حتى وإن دمرت كل قطعة منها أحدهم سيعيد صناعتها سيجدون وسيلة ما لذلك ولـِمّ ذلك يا أبي ؟ |