ويكيبيديا

    "خاصةً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Özellikle
        
    • Hele
        
    • Bilhassa
        
    • özel
        
    • özellikle senin
        
    Fakat dört dörtlük olmak önemli, Özellikle biri tek başına öldüğünde. Open Subtitles لكن من المهم أن تكون دقيقاً خاصةً حينما يموت رجل وحده
    Özellikle de kendilerine verilen bir kutu meyveye platinyum muamelesi yapan ailemi. Open Subtitles خاصةً بوالدين مثلكما, الوحيدان اللذان يعاملان صندوقاً من الفاكهه كأنه معدن البلوتونيوم
    Evet, Özellikle Triad'ın bütün o saldırıların arkasında olduğunu bildiğimiz için. Open Subtitles أجل، خاصةً بعد معرفتنا أنَّ شيطان المثلثات، وراء كل هذه الإعتداءات
    İşte korktuğum da bu, Özellikle sana görüşümde söyledikten sonra. Open Subtitles ذلك ما أخشاه، خاصةً بعد الذي قلته لك في رؤياي
    Hiç kimseye bir şey söyleme Özellikle de benim sözde aileme. Open Subtitles لا تقولي أي شيء لأي أحد خاصةً لمن يدّعون بأنهم والداي
    Babam sürekli gelip giderdi, Özellikle de annem öldükten sonra. Open Subtitles والدي لقد كانَ دائماً يأتي ويذهب خاصةً بعدَ وفاةٍ والدتي
    Kimseye zarar vermem, yemin ederim Özellikle de küçük bir kıza. Open Subtitles أنا لا يمكن أن أؤذى أحدا أقسملك خاصةً لو طفلة صغيرة
    Özellikle de işin zor kısmı sen yapmak zorunda kalmamışsan. Open Subtitles خاصةً عندما لا تضطر للقيام بالجزء الصعب من المهمة بنفسك
    Bu yüzden, Özellikle böyle bir zamanda ayrılmak zorunda olduğumu öğrenmemeliler. Open Subtitles ولهذا لا يجب أن يعلموا أنني غادرت، خاصةً فى وقتِاً كهذا.
    Özellikle onları hiç tanıştırmadıysan inanılmaz bir tesadüf değil mi? Open Subtitles خاصةً وأنّهم لم يتقابلوا قط أليس هذا غريبٌ جداً ؟
    Ethan üçüncü bölümde Özellikle New York'tan nefret ettiğini belli etmeseydi... Open Subtitles ذلك ربما يكون رائع إن لم يكن ايثان يكره نيويورك خاصةً
    Onlar için tehlike arz ediyorsun, Özellikle de erkeklere karşı. Open Subtitles إنهم يرونك كخطر خاصةً الرجال أعلم بما تفكرين يا عزيزي
    Biliyorum ama sessiz işte ne güzel. Özellikle de bugün yaşadıklarımızı düşünürsek. Open Subtitles أعرف، لكن المكان هادئ وهذا جميل .خاصةً بعد اليوم الذي مررنا به
    Özellikle de Pasifik Eyaletleri'nin bugünü resmi olarak kutlamadığını düşünürsek. Open Subtitles خاصةً وأن دول المحيط الهادئ اختارت عدم الإحتفال بهذه المناسبة
    Hayatımı nasıl yaşamam gerektiğiyle ilgili demode fikirleri var; Özellikle de annemin. Open Subtitles لديهم فكرة عتيقة عن كيف ينبغي علىّ أن أعيش حياتي خاصةً أمي
    Ve bana bir iyilik yap, bu süreçte kimseyi öldürme Özellikle de kendini. Open Subtitles واسد لي معروفاً ، حاول ألا تقتل أى شخص أثناء العملية خاصةً نفسك
    Özellikle de beni suçlamak ya da bırakmak zorunda olmanı. Open Subtitles خاصةً حق أما أن توجهي لي تهماً أو تطلقي سراحي
    Bak, bizi biliyorum, asla pes etmeyiz Özellikle konu masum biriyse hem de yalnız başına ve ayrıca arkadaşımızsa. Open Subtitles اسمع، أنا أعلم مَن نحن. نحن لا نستسلم أبدًا خاصةً إن تعلق الأمر بشخص بريء شخص وحيد، وأحد أصدقاءنا.
    Çünkü Özellikle de Amerikan politik kültüründe şöyle değişmez bir inanca sahibiz: Sorun ne olursa olsun alışverişle bunu halledebiliriz. TED لأننا لدينا هذا الاعتقاد الراسخ، خاصةً في الثقافة السياسية الأمريكية، أننا نستطيع التسوق كحل لأي مشكلة.
    Almanya Devleti'nin insanları idam ettiği bir dünyada yaşamak nasıl olurdu, Hele bu insanlar büyük ölçüde Musevi olsalardı? TED كيف سيكون شعور العيش في عالمٍ لو أن الأمة الألمانية كانت تُعدم الناس ، خاصةً لو أنهم يهود غير لائقين ؟
    Bir insanı aşağıladın, Bilhassa da cesetlerin nereye gömülü olduğunu bilen bir insanı. Open Subtitles الذي لا تفعله هوَ إهانة رجُل و خاصةً عندما يعرِف ذلكَ الرجُل أسرارَك
    Domuzu ben gelene kadar canlı tut ben de sana onu pişirmen için özel yemek tarifi vereyim. Open Subtitles ابقي ذاك الخنزير حياً حتى أعود سأعطيك وصفةً خاصةً به
    Özellikle senin çok meşgul olduğun son birkaç yıl. Open Subtitles خاصةً في سنواته الأخيرة عندما انشغلت أنت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد