Fakat dört dörtlük olmak önemli, Özellikle biri tek başına öldüğünde. | Open Subtitles | لكن من المهم أن تكون دقيقاً خاصةً حينما يموت رجل وحده |
Özellikle de kendilerine verilen bir kutu meyveye platinyum muamelesi yapan ailemi. | Open Subtitles | خاصةً بوالدين مثلكما, الوحيدان اللذان يعاملان صندوقاً من الفاكهه كأنه معدن البلوتونيوم |
Evet, Özellikle Triad'ın bütün o saldırıların arkasında olduğunu bildiğimiz için. | Open Subtitles | أجل، خاصةً بعد معرفتنا أنَّ شيطان المثلثات، وراء كل هذه الإعتداءات |
İşte korktuğum da bu, Özellikle sana görüşümde söyledikten sonra. | Open Subtitles | ذلك ما أخشاه، خاصةً بعد الذي قلته لك في رؤياي |
Hiç kimseye bir şey söyleme Özellikle de benim sözde aileme. | Open Subtitles | لا تقولي أي شيء لأي أحد خاصةً لمن يدّعون بأنهم والداي |
Babam sürekli gelip giderdi, Özellikle de annem öldükten sonra. | Open Subtitles | والدي لقد كانَ دائماً يأتي ويذهب خاصةً بعدَ وفاةٍ والدتي |
Kimseye zarar vermem, yemin ederim Özellikle de küçük bir kıza. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن أؤذى أحدا أقسملك خاصةً لو طفلة صغيرة |
Özellikle de işin zor kısmı sen yapmak zorunda kalmamışsan. | Open Subtitles | خاصةً عندما لا تضطر للقيام بالجزء الصعب من المهمة بنفسك |
Bu yüzden, Özellikle böyle bir zamanda ayrılmak zorunda olduğumu öğrenmemeliler. | Open Subtitles | ولهذا لا يجب أن يعلموا أنني غادرت، خاصةً فى وقتِاً كهذا. |
Özellikle onları hiç tanıştırmadıysan inanılmaz bir tesadüf değil mi? | Open Subtitles | خاصةً وأنّهم لم يتقابلوا قط أليس هذا غريبٌ جداً ؟ |
Ethan üçüncü bölümde Özellikle New York'tan nefret ettiğini belli etmeseydi... | Open Subtitles | ذلك ربما يكون رائع إن لم يكن ايثان يكره نيويورك خاصةً |
Onlar için tehlike arz ediyorsun, Özellikle de erkeklere karşı. | Open Subtitles | إنهم يرونك كخطر خاصةً الرجال أعلم بما تفكرين يا عزيزي |
Biliyorum ama sessiz işte ne güzel. Özellikle de bugün yaşadıklarımızı düşünürsek. | Open Subtitles | أعرف، لكن المكان هادئ وهذا جميل .خاصةً بعد اليوم الذي مررنا به |
Özellikle de Pasifik Eyaletleri'nin bugünü resmi olarak kutlamadığını düşünürsek. | Open Subtitles | خاصةً وأن دول المحيط الهادئ اختارت عدم الإحتفال بهذه المناسبة |
Hayatımı nasıl yaşamam gerektiğiyle ilgili demode fikirleri var; Özellikle de annemin. | Open Subtitles | لديهم فكرة عتيقة عن كيف ينبغي علىّ أن أعيش حياتي خاصةً أمي |
Ve bana bir iyilik yap, bu süreçte kimseyi öldürme Özellikle de kendini. | Open Subtitles | واسد لي معروفاً ، حاول ألا تقتل أى شخص أثناء العملية خاصةً نفسك |
Özellikle de beni suçlamak ya da bırakmak zorunda olmanı. | Open Subtitles | خاصةً حق أما أن توجهي لي تهماً أو تطلقي سراحي |
Bak, bizi biliyorum, asla pes etmeyiz Özellikle konu masum biriyse hem de yalnız başına ve ayrıca arkadaşımızsa. | Open Subtitles | اسمع، أنا أعلم مَن نحن. نحن لا نستسلم أبدًا خاصةً إن تعلق الأمر بشخص بريء شخص وحيد، وأحد أصدقاءنا. |
Çünkü Özellikle de Amerikan politik kültüründe şöyle değişmez bir inanca sahibiz: Sorun ne olursa olsun alışverişle bunu halledebiliriz. | TED | لأننا لدينا هذا الاعتقاد الراسخ، خاصةً في الثقافة السياسية الأمريكية، أننا نستطيع التسوق كحل لأي مشكلة. |
Almanya Devleti'nin insanları idam ettiği bir dünyada yaşamak nasıl olurdu, Hele bu insanlar büyük ölçüde Musevi olsalardı? | TED | كيف سيكون شعور العيش في عالمٍ لو أن الأمة الألمانية كانت تُعدم الناس ، خاصةً لو أنهم يهود غير لائقين ؟ |
Bir insanı aşağıladın, Bilhassa da cesetlerin nereye gömülü olduğunu bilen bir insanı. | Open Subtitles | الذي لا تفعله هوَ إهانة رجُل و خاصةً عندما يعرِف ذلكَ الرجُل أسرارَك |
Domuzu ben gelene kadar canlı tut ben de sana onu pişirmen için özel yemek tarifi vereyim. | Open Subtitles | ابقي ذاك الخنزير حياً حتى أعود سأعطيك وصفةً خاصةً به |
Özellikle senin çok meşgul olduğun son birkaç yıl. | Open Subtitles | خاصةً في سنواته الأخيرة عندما انشغلت أنت |