| Önemli sağlık mesajı: blog yazma sağlığınız için tehlikeli olabilir, Özellikle de erkekseniz. | TED | رسالة صحية مهمة: التدوين قد يكون خطرا على صحتك، خصوصاً إذا انت مُذكر. |
| Hapishane ve cezaevi kültürümüzü değiştirmemiz gerekli, Özellikle gençler için. | TED | نحتاج لتغيير الثقافة الموجودة في المعتقلات والسجون، خصوصاً للسجناء اليافعين. |
| Bugün, Özellikle iklim değişikliğiyle soruna doğru ilerliyoruz gibi görünüyor. | TED | اليوم، خصوصاً مع الاحتباس الحراري، يبدو أن مستقبلنا مليء بالصعاب. |
| Bilgim arttıkça ikisi arasındaki bağlantıyı daha çok görür oldum, Özellikle sicim teorisini. | TED | وكلما تعلمت أكثر، كلما رأيت الصلة بينهما أكثر، خصوصاً فيما يتعلق بنظرية الأوتار. |
| Hele de şu girişte bizi karşılayan heteroseksüel kovboyu düşününce. | Open Subtitles | خصوصاً بوجود راعي البقر الشاذ هذا الذي يحيينـا أثناء دخولنا |
| Çünkü oraya bayılıyorum. Çok güzel bir yer. Özellikle de günbatımında. | Open Subtitles | لأننى أحب المكان هناك المنظر جميل هناك , خصوصاً عند الغروب |
| Özellikle kel ve yeşil makyaj yapanlardan ve çirkin maske takanlardan. | Open Subtitles | خصوصاً الصلع مع تبرج أخضر الذين يرتدون أقنعة على وجوه قبيحة |
| Kimse eğlence olsun diye organik kimya okumaz, Özellikle de seni gibi birisi. | Open Subtitles | لا أحد يدرسها من أجل المُتعة إنها ليست ضرورية و خصوصاً لشخص مثلك |
| Mongi'den bıktım. Özellikle son olanlardan sonra kuzeye gitmek istiyorum. | Open Subtitles | لقد سئمت من مونجي خصوصاً الآن , بعد كل ماحدث |
| Mongi'den bıktım. Özellikle son olanlardan sonra kuzeye gitmek istiyorum. | Open Subtitles | لقد سئمت من مونجي خصوصاً الآن , بعد كل ماحدث |
| Özellikle de eğer bu zayıf durumda bırakılırsan, senin Lordum. | Open Subtitles | خصوصاً أنت يا مولاي إذا تُركت في حالتك الضعيفة الراهنة |
| Komutan, etrafındakilere gücünü göstermeyi severdi Özellikle de yeni hemşirelere ve sıhhiye erlerine. | Open Subtitles | أحب القائد أن يفرض سلطته هنا خصوصاً مع الممرضات الجديدات و عاملي المشفى |
| Eğer çözelti çok soğuksa... bu emülsiyonun leke ya da bozukluk yapmasına sebep olabilir... Özellikle de yılın bu vakti. | Open Subtitles | لكن فى حالة لو الجو بارد جداً يمكن ان يسبب التحميض الشرخ او التصدع خصوصاً فى هذا الوقت من السنة |
| Yıllar önce boşanmalıydı, Özellikle o stajyer kız hikayesinden sonra. | Open Subtitles | يَجِبُ أنْ تَتْركَه قبل سنوات، خصوصاً بعد ذالك الطبيب الصَغيرِ. |
| Şu anda psikolojik oyunlara hazır değilim. Özellikle de bir pazar sabahı. | Open Subtitles | أنا لست في مزاج ٍ لألعاب الشعوذه خصوصاً في صباح يوم الأحد |
| Araştırmalarımız gösteriyor ki halkımız düğünlere takıntılı , Özellikle ünlülerin düğünlerine. | Open Subtitles | البحوث أظهرت بأن الأمريكيون مهوسون بحفلات الزواج خصوصاً حفلات زواج المشاهير |
| Böyle bir şey yapmaman gerekiyordu, Özellikle bizim çatımız altında. | Open Subtitles | كان يجب أن لا تفعل شيئاً كهذا خصوصاً تحت سقفنا |
| Ama benim gerçekten ilgilendiğim hiç bir dersleri yok, Özellikle astronomi. | Open Subtitles | لكن ليس لديهم الصفوف التي أهتم بها حقاً خصوصاً علم الفلك |
| Ajan Booth, sizi yeniden görmek güzel Özellikle de gözaltında degilken. | Open Subtitles | العميل بوث, تسعدني رؤيتك مجدداً و خصوصاً أنني لست رهن الاعتقال |
| Yani mışıl mışıl uyuyacağım. Hele ki seninle yattığımı biliyorsum... | Open Subtitles | أنام بطمأنينة ليلاً خصوصاً حين تكون بالقرب مني في السرير |
| Adalet sisteminde cinsellik üzerine işlenen suçlar Bilhassa çirkindir. | Open Subtitles | ' في نظامِ العدالةِ الإجراميِ، ' أسندَ المخالفاتَ جنسياً يَعتبرُ شنيع خصوصاً. |
| Neden Ray Kaspo'yu öldürmek isteyim ki, özelliklede idam gecesinde? | Open Subtitles | الذي أُريدُ قَتْل راي Kaspo، خصوصاً في المساء ذاتهِ إعدامِه؟ |
| Şef bugünün özel yemeğiyle tanınır, ki bu da Copper Nehri Somonu, ve... | Open Subtitles | كبير الطبّاخين سعيد خصوصاً مع صيد اليوم، وهو سمك السلمون النهر النحاسي، و.. |
| Ve bir baba olarak, Hem de ilk kez baba olan biri olarak, Neden bizden daha iyi olamayacaktı? | TED | وكما تعلمون، كآباء، خصوصاً لأول مرة، لماذا لن يقدر على أن يكون أفضل منا؟ |
| Orada olmak isteseniz bile, Özellikle bazı durumlarda milyonerin biri ortaya çıkıp sizi kaçırabilir. | Open Subtitles | حتى إن لم تُرد أن تكون هنا خصوصاً عندما يمر البليونير الذي تركته صدفةً |
| Özellikle burada, bu güzel kızların yanında, erkekleri bilirim. | Open Subtitles | خصوصاً هنا بتواجد جميع هذه الفتيات الجميلات |